MUCH ADO ABOUT
NOTHING
by William Shakespeare
DRAMATIS PERSONAE
DON PEDRO, Prince of Arragon.
DON JOHN, his bastard Brother.
CLAUDIO, a
young Lord of Florence.
BENEDICK, a young Lord of Padua.
LEONATO, Governor
of Messina.
ANTONIO, his Brother.
BALTHAZAR, Servant to Don
Pedro.
BORACHIO, follower of Don John.
CONRADE, follower of Don
John.
DOGBERRY, a Constable.
VERGES, a Headborough.
FRIAR FRANCIS.
A
Sexton.
A Boy.
HERO, Daughter to Leonato.
BEATRICE, Niece to Leonato.
MARGARET,
Waiting-gentlewoman attending on Hero.
URSULA, Waiting-gentlewoman attending
on Hero.
Messengers, Watch, Attendants, &c.
SCENE. Messina.
Act 1.
Scene I. Before LEONATO'S House.
[Enter LEONATO, HERO, BEATRICE and others, with a Messenger.]
LEONATO.
I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this
night
to Messina.
MESSENGER.
He is very near by this: he was not three leagues off when I
left
him.
LEONATO.
How many gentlemen have you lost in this action?
MESSENGER.
But few of any sort, and none of name.
LEONATO.
A victory is twice itself when the achiever brings home full
numbers.
I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a
young
Florentine called Claudio.
MESSENGER.
Much deserved on his part, and equally remembered by Don
Pedro.
He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in
the
figure of a lamb the feats of a lion: he hath indeed better
bettered
expectation than you must expect of me to tell you how.
LEONATO.
He hath an uncle here in Messina will be very much glad of
it.
MESSENGER.
I have already delivered him letters, and there appears much
joy in
him; even so much that joy could not show itself modest enough
without
a badge of bitterness.
LEONATO.
Did he break out into tears?
MESSENGER.
In great measure.
LEONATO.
A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those
that
are so washed; how much better is it to weep at joy than to joy
at
weeping!
BEATRICE.
I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or
no?
MESSENGER.
I know none of that name, lady: there was none such in the
army
of any sort.
LEONATO.
What is he that you ask for, niece?
HERO.
My cousin means Signior Benedick of Padua.
MESSENGER.
O! he is returned, and as pleasant as ever he was.
BEATRICE.
He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the
flight;
and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid,
and
challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he
killed
and eaten in these wars?
But how many hath he killed? for, indeed,
I promised to eat all of his
killing.
LEONATO.
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be
meet with
you, I doubt it not.
MESSENGER.
He hath done good service, lady, in these wars.
BEATRICE.
You had musty victual, and he hath holp to eat it; he is a
very
valiant trencher-man; he hath an excellent stomach.
MESSENGER.
And a good soldier too, lady.
BEATRICE.
And a good soldier to a lady; but what is he to a lord?
MESSENGER.
A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all
honourable
virtues.
BEATRICE.
It is so indeed; he is no less than a stuffed man; but for
the
stuffing,--well, we are all mortal.
LEONATO.
You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry
war
betwixt Signior Benedick and her; they never meet but there's
a
skirmish of wit between them.
BEATRICE.
Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his
five
wits went halting off, and now is the whole man governed with one!
so
that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for
a
difference between himself and his horse; for it is all the wealth
that
he hath left to be known a reasonable creature. Who is his
companion
now? He hath every month a new sworn brother.
MESSENGER.
Is't possible?
BEATRICE.
Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of
his
hat; it ever changes with the next block.
MESSENGER.
I see, lady, the gentleman is not in your books.
BEATRICE.
No;an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is
his
companion? Is there no young squarer now that will make a voyage
with
him to the devil?
MESSENGER.
He is most in the company of the right noble Claudio.
BEATRICE.
O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner
caught than
the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the
noble
Claudio! If he have caught the Benedick, it will cost him a
thousand
pound ere a' be cured.
MESSENGER.
I will hold friends with you, lady.
BEATRICE.
Do, good friend.
LEONATO.
You will never run mad, niece.
BEATRICE.
No, not till a hot January.
MESSENGER.
Don Pedro is approached.
[Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHAZAR, and
Others.]
DON PEDRO.
Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the
fashion
of the world is to avoid cost, and you encounter it.
LEONATO.
Never came trouble to my house in the likeness of your Grace,
for
trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from
me,
sorrow abides and happiness takes his leave.
DON PEDRO.
You embrace your charge too willingly. I think this is your
daughter.
LEONATO.
Her mother hath many times told me so.
BENEDICK.
Were you in doubt, sir, that you asked her?
LEONATO.
Signior Benedick, no; for then were you a child.
DON PEDRO.
You have it full, Benedick: we may guess by this what you are,
being
a man. Truly the lady fathers herself. Be happy, lady, for you
are
like an honourable father.
BENEDICK.
If Signior Leonato be her father, she would not have his head on
her
shoulders for all Messina, as like him as she is.
BEATRICE.
I wonder that you will still be talking, Signior Benedick:
nobody
marks you.
BENEDICK.
What! my dear Lady Disdain, are you yet living?
BEATRICE.
Is it possible Disdain should die while she hath such meet food
to
feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain
if
you come in her presence.
BENEDICK.
Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all
ladies,
only you excepted; and I would I could find in my heart that I had
not
a hard heart;for, truly, I love none.
BEATRICE.
A dear happiness to women: they would else have been troubled
with a
pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your
humour
for that. I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear
he
loves me.
BENEDICK.
God keep your ladyship still in that mind;so some gentleman or
other
shallscape a predestinate scratched face.
BEATRICE.
Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as
yours
were.
BENEDICK.
Well, you are a rare parrot-teacher.
BEATRICE.
A bird of my tongue is better than a beast of yours.
BENEDICK.
I would my horse had the speed of your tongue, and so good
a
continuer. But keep your way, i' God's name; I have done.
BEATRICE.
You always end with a jade's trick: I know you of old.
DON PEDRO.
That is the sum of all, Leonato: Signior Claudio, and Signior
Benedick,
my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall
stay
here at the least a month, and he heartly prays some occasion
may
detain us longer: I dare swear he is no hypocrite, but prays from
his
heart.
LEONATO.
If you swear, my lord, you shall not be forsworn.
[To DON
JOHN]
Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince
your
brother, I owe you all duty.
DON JOHN.
I thank you: I am not of many words, but I thank you.
LEONATO.
Please it your Grace lead on?
DON PEDRO.
Your hand, Leonato;we will go together.
[Exeunt all but BENEDICK and CLAUDIO.]
CLAUDIO.
Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?
BENEDICK.
I noted her not; but I looked on her.
CLAUDIO.
Is she not a modest young lady?
BENEDICK.
Do you question me, as an honest man should do, for my simple
true
judgment; or would you have me speak after my custom, as being
a
professed tyrant to their sex?
CLAUDIO.
No; I pray thee speak in sober judgment.
BENEDICK.
Why, i' faith, methinks she's too low for a high praise, too
brown
for a fair praise, and too little for a great praise; only
this
commendation I can afford her, that were she other than she is,
she
were unhandsome, and being no other but as she is, I do not like her.
CLAUDIO.
Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how
thou
likest her.
BENEDICK.
Would you buy her, that you enquire after her?
CLAUDIO.
Can the world buy such a jewel?
BENEDICK.
Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad
brow, or
do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good
hare-finder,
and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take
you,
to go in the song?
CLAUDIO.
In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.
BENEDICK.
I can see yet without spectacles and I see no such matter:
there's
her cousin an she were not possessed with a fury, exceeds her as
much
in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope
you
have no intent to turn husband, have you?
CLAUDIO.
I would scarce trust myself, though I had sworn to the contrary,
if Hero
would be my wife.
BENEDICK.
Is't come to this, i' faith? Hath not the world one man but he
will wear
his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of
threescore
again? Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a
yoke,
wear the print of it and sigh away Sundays. Look! Don Pedro is
returned
to seek you.
[Re-enter DON PEDRO.]
DON PEDRO.
What secret hath held you here, that you followed not to
Leonato's?
BENEDICK.
I would your Grace would constrain me to tell.
DON PEDRO.
I charge thee on thy allegiance.
BENEDICK.
You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would
have
you think so; but on my allegiance mark you this, on my allegiance:
he
is in love. With who? now that is your Grace's part. Mark how short
his
answer is: with Hero, Leonato's short daughter.
CLAUDIO.
If this were so, so were it uttered.
BENEDICK.
Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor 'twas not so; but
indeed,
God forbid it should be so.'
CLAUDIO.
If my passion change not shortly. God forbid it should be
otherwise.
DON PEDRO.
Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.
CLAUDIO.
You speak this to fetch me in, my lord.
DON PEDRO.
By my troth, I speak my thought.
CLAUDIO.
And in faith, my lord, I spoke mine.
BENEDICK.
And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
CLAUDIO.
That I love her, I feel.
DON PEDRO.
That she is worthy, I know.
BENEDICK.
That I neither feel how she should be loved nor know how she
should
be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will
die
in it at the stake.
DON PEDRO.
Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of
beauty.
CLAUDIO.
And never could maintain his part but in the force of his
will.
BENEDICK.
That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up,
I
likewise give her most humble thanks; but that I will have a
recheat
winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick,
all
women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to
mistrust
any, I will do myself the right to trust none; and the fine
is,--for
the which I may go the finer,--I will live a bachelor.
DON PEDRO.
I shall see thee, ere I die, look pale with love.
BENEDICK.
With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with
love: prove
that ever I lose more blood with love than I will get again
with
drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me up
at
the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid.
DON PEDRO.
Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a
notable
argument.
BENEDICK.
If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he
that
hits me, let him be clapped on the shoulder and called Adam.
DON PEDRO.
Well, as time shall try: 'In time the savage bull doth bear the
yoke.'
BENEDICK.
The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it,
pluck
off the bull's horns and set them in my forehead; and let me be
vilely
painted, and in such great letters as they write, 'Here is good
horse
to hire,' let them signify under my sign 'Here you may see
Benedick
the married man.'
CLAUDIO.
If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.
DON PEDRO.
Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou
wilt quake
for this shortly.
BENEDICK.
I look for an earthquake too then.
DON PEDRO.
Well, you will temporize with the hours. In the meantime, good
Signior
Benedick, repair to Leonato's: commend me to him and tell him I
will
not fail him at supper; for indeed he hath made great preparation.
BENEDICK.
I have almost matter enough in me for such an embassage; and so
I
commit you--
CLAUDIO.
To the tuition of God: from my house, if I had it,--
DON PEDRO.
The sixth of July: your loving friend, Benedick.
BENEDICK.
Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime
guarded
with fragments, and the guards are but slightly basted on neither:
ere
you flout old ends any further, examine your conscience: and so I
leave
you.
[Exit.]
CLAUDIO.
My liege, your highness now may do me good.
DON PEDRO.
My love is thine to teach: teach it but how,
And thou shalt
see how apt it is to learn
hard lesson that may do thee good.
CLAUDIO.
Hath Leonato any son, my lord?
DON PEDRO.
No child but Hero;s he's his only heir.
Dost thou affect
her, Claudio?
CLAUDIO.
O! my lord,
When you went onward on this ended action,
I
looked upon her with a soldier's eye,
That lik'd, but had a rougher task in
hand
Than to drive liking to the name of love;
But now I am return'd, and
that war-thoughts
Have left their places vacant, in their rooms
Come
thronging soft and delicate desires,
All prompting me how fair young Hero
is,
Saying, I lik'd her ere I went to wars.
DON PEDRO.
Thou wilt be like a lover presently,
And tire the hearer
with a book of words.
If thou dost love fair Hero, cherish it,
And I will
break with her, and with her father,
And thou shalt have her. Was't not to
this end
That thou began'st to twist so fine a story?
CLAUDIO.
How sweetly you do minister to love,
That know love's grief by
his complexion!
But lest my liking might too sudden seem,
I would have
salv'd it with a longer treatise.
DON PEDRO.
What need the bridge much broader than the flood?
The
fairest grant is the necessity.
Look, what will serve is fit: 'tis once, thou
lov'st,
And I will fit thee with the remedy.
I know we shall have
revelling to-night:
I will assume thy part in some disguise,
And tell fair
Hero I am Claudio;
And in her bosom I'll unclasp my heart,
And take her
hearing prisoner with the force
And strong encounter of my amorous
tale:
Then, after to her father will I break;
And the conclusion is, she
shall be thine.
In practice let us put it presently.
[Exeunt.]
Scene II. --A room in LEONATO'S house.
[Enter LEONATO and ANTONIO, meeting.]
LEONATO.
How now, brother! Where is my cousin your son? Hath he
provided
this music?
ANTONIO.
He is very busy about it. But, brother, I can tell you
strange
news that you yet dreamt not of.
LEONATO.
Are they good?
ANTONIO.
As the event stamps them: but they have a good cover; they show
well
outward. The prince and Count Claudio, walking in a thick-pleached
alley
in my orchard, were thus much overheard by a man of mine: the
prince
discovered to Claudio that he loved my niece your daughter and meant
to
acknowledge it this night in a dance; and if he found her accordant,
he
meant to take the present time by the top and instantly break with
you
of it.
LEONATO.
Hath the fellow any wit that told you this?
ANTONIO.
A good sharp fellow: I will send for him; and question
him
yourself.
LEONATO.
No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I
will
acquaint my daughter withal, that she may be the better prepared
for
an answer, if peradventure this be true. Go you, and tell her of it.
[Several persons cross the stage.]
Cousins, you know what you have to do. O!I cry you mercy, friend; go
you
with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care this
busy
time.
[Exeunt.]
Scene III. --Another room in LEONATO'S house.]
[Enter DON JOHN and CONRADE.]
CONRADE.
What the good-year, my lord! why are you thus out of measure
sad?
DON JOHN.
There is no measure in the occasion that breeds; therefore the
sadness
is without limit.
CONRADE.
You should hear reason.
DON JOHN.
And when I have heard it, what blessings brings it?
CONRADE.
If not a present remedy, at least a patient sufferance.
DON JOHN.
I wonder that thou, being, -as thou say'st thou art,--born
under
Saturn, goest about to apply a moral medicine to a mortifying
mischief.
I cannot hide what I am: I must be sad when I have cause, and smile
at
no man's jests; eat when I have stomach, and wait for no man's
leisure;
sleep when I am drowsy, and tend on no man's business; laugh when I
am
merry, and claw no man in his humour.
CONRADE.
Yea; but you must not make the full show of this till you may do
it
without controlment. You have of late stood out against your
brother,
and he hath ta'en you newly into his grace; where it is impossible
you
should take true root but by the fair weather that you make
yourself:
it is needful that you frame the season for your own harvest.
DON JOHN.
I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace;
and it
better fits my blood to be disdained of all than to fashion a
carriage
to rob love from any: in this, though I cannot be said to be
a
flattering honest man, it must not be denied but I am a
plain-dealing
villain. I am trusted with a muzzle and enfranchised with a
clog;
therefore I have decreed not to sing in my cage. If I had my mouth,
I
would bite; if I had my liberty, I would do my liking: in the
meantime,
let me be that I am, and seek not to alter me.
CONRADE.
Can you make no use of your discontent?
DON JOHN.
I make all use of it, for I use it only. Who comes here?
[Enter Borachio.]
What news, Borachio?
BORACHIO.
I came yonder from a great supper: the prince your brother is
royally
entertained by Leonato; and I can give you intelligence of
an
intended marriage.
DON JOHN.
Will it serve for any model to build mischief on? What is he for
a
fool that betroths himself to unquietness?
BORACHIO.
Marry, it is your brother's right hand.
DON JOHN.
Who? the most exquisite Claudio?
BORACHIO.
Even he.
DON JOHN.
A proper squire! And who, and who? which way looks he?
BORACHIO.
Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.
DON JOHN.
A very forward March-chick! How came you to this?
BORACHIO.
Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room,
comes
me the prince and Claudio, hand in hand, in sad conference: I whipt
me
behind the arras, and there heard it agreed upon that the prince
should
woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count
Claudio.
DON JOHN.
Come, come; let us thither: this may prove food to my
displeasure. That
young start-up hath all the glory of my overthrow: if I can
cross him
any way, I bless myself every way. You are both sure, and will
assist me?
CONRADE.
To the death, my lord.
DON JOHN.
Let us to the great supper: their cheer is the greater that I
am
subdued. Would the cook were of my mind! Shall we go to prove what's
to
be done?
BORACHIO.
We'll wait upon your lordship.
[Exeunt.]
ACT 2.
Scene I. A hall in LEONATO'S house.
[Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and Others.]
LEONATO.
Was not Count John here at supper?
ANTONIO.
I saw him not.
BEATRICE.
How tartly that gentleman looks! I never can see him but I
am
heart-burned an hour after.
HERO.
He is of a very melancholy disposition.
BEATRICE.
He were an excellent man that were made just in the mid-way
between
him and Benedick: the one is too like an image, and says nothing;
and
the other too like my lady's eldest son, evermore tattling.
LEONATO.
Then half Signior Benedick's tongue in Count John's mouth, and
half
Count John's melancholy in Signior Benedick's face,--
BEATRICE.
With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his
purse,
such a man would win any woman in the world ifa' could get her
good
will.
LEONATO.
By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou
be
so shrewd of thy tongue.
ANTONIO.
In faith, she's too curst.
BEATRICE.
Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that
way;
for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' but to a cow
too
curst he sends none.
LEONATO.
So, by being too curst, God will send you no horns?
BEATRICE.
Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at
him
upon my knees every morning and evening. Lord! I could not endure
a
husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen.
LEONATO.
You may light on a husband that hath no beard.
BEATRICE.
What should I do with him? dress him in my apparel and make him
my
waiting-gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and
he
that hath no beard is less than a man; and he that is more than a
youth is
not for me; and he that is less than a man, I am not for him:
therefore I
will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and
lead his apes into
hell.
LEONATO.
Well then, go you into hell?
BEATRICE.
No; but to the gate; and there will the devil meet me, like an
old
cuckold, with horns on his head, and say, 'Get you to heaven,
Beatrice,
get you to heaven; here's no place for you maids: 'so deliver I up
my
apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where
the
bachelors sit, and there live we as merry as the day is long.
ANTONIO.
[To Hero.] Well, niece, I trust you will be ruled by your
father.
BEATRICE.
Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy, and
say,
'Father, as it please you:'-- but yet for all that, cousin, let
him
be a handsome fellow, or else make another curtsy, and say,
'Father,
as it please me.'
LEONATO.
Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.
BEATRICE.
Not till God make men of some other metal than earth. Would it
not
grieve a woman to be over-mastered with a piece of valiant dust?
to
make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle,
I'll
none: Adam's sons are my brethren; and truly, I hold it a sin
to match in my
kinred.
LEONATO.
Daughter, remember what I told you: if the prince do solicit
you
in that kind, you know your answer.
BEATRICE.
The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in
good
time: if the prince be too important, tell him there is measure
in
everything, and so dance out the answer. For, hear me, Hero:
wooing,
wedding, and repenting is as a Scotch jig, a measure, and a
cinque-
pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full
as
fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a measure, full of
state
and ancientry; and then comes Repentance, and with his bad legs,
falls
into the cinque-pace faster and faster, till he sink into his
grave.
LEONATO.
Cousin, you apprehend passing shrewdly.
BEATRICE.
I have a good eye, uncle: I can see a church by daylight.
LEONATO.
The revellers are entering, brother: make good room.
[Enter, DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN,
BORACHIO,
MARGARET, URSULA, and Others, masked.]
DON PEDRO.
Lady, will you walk about with your friend?
HERO.
So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am
yours
for the walk; and especially when I walk away.
DON PEDRO.
With me in your company?
HERO.
I may say so, when I please.
DON PEDRO.
And when please you to say so?
HERO.
When I like your favour; for God defend the lute should be
like
the case!
DON PEDRO.
My visor is Philemon's roof; within the house is Jove.
HERO.
Why, then, your visor should be thatch'd.
DON PEDRO.
Speak low, if you speak love.
[Takes her aside.]
BALTHAZAR.
Well, I would you did like me.
MARGARET.
So would not I, for your own sake; for I have many ill
qualities.
BALTHAZAR.
Which is one?
MARGARET.
I say my prayers aloud.
BALTHAZAR.
I love you the better; the hearers may cry Amen.
MARGARET.
God match me with a good dancer!
BALTHAZAR.
Amen.
MARGARET.
And God keep him out of my sight when the dance is done!
Answer,
clerk.
BALTHAZAR.
No more words: the clerk is answered.
URSULA.
I know you well enough: you are Signior Antonio.
ANTONIO.
At a word, I am not.
URSULA.
I know you by the waggling of your head.
ANTONIO.
To tell you true, I counterfeit him.
URSULA.
You could never do him so ill-well, unless you were the very
man.
Here's his dry hand up and down: you are he, you are he.
ANTONIO.
At a word, I am not.
URSULA.
Come, come; do you think I do not know you by your excellent
wit?
Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will
appear,
and there's an end.
BEATRICE.
Will you not tell me who told you so?
BENEDICK.
No, you shall pardon me.
BEATRICE.
Nor will you not tell me who you are?
BENEDICK.
Not now.
BEATRICE.
That I was disdainful, and that I had my good wit out of
the
'Hundred Merry Tales.' Well, this was Signior Benedick that said so.
BENEDICK.
What's he?
BEATRICE.
I am sure you know him well enough.
BENEDICK.
Not I, believe me.
BEATRICE.
Did he never make you laugh?
BENEDICK.
I pray you, what is he?
BEATRICE.
Why, he is the prince's jester: a very dull fool; only his gift
is
in devising impossible slanders: none but libertines delight in
him;
and the commendation is not in his wit, but in his villany; for
he
both pleases men and angers them, and then they laugh at him and
beat
him. I am sure he is in the fleet: I would he had boarded me!
BENEDICK.
When I know the gentleman, I'll tell him what you say.
BEATRICE.
Do, do: he'll but break a comparison or two on me;
which,
peradventure not marked or not laughed at, strikes him into
melancholy;
and then there's a partridge wing saved, for the fool will eat
no
supper that night.
[Music within.] We must follow the leaders.
BENEDICK.
In every good thing.
BEATRICE.
Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next
turning.
[Dance. Then exeunt all but DON JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO.]
DON JOHN.
Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her
father
to break with him about it. The ladies follow her and but one
visor
remains.
BORACHIO.
And that is Claudio: I know him by his bearing.
DON JOHN.
Are you not Signior Benedick?
CLAUDIO.
You know me well; I am he.
DON JOHN.
Signior, you are very near my brother in his love: he is
enamoured
on Hero; I pray you, dissuade him from her; she is no equal for
his
birth: you may do the part of an honest man in it.
CLAUDIO.
How know you he loves her?
DON JOHN.
I heard him swear his affection.
BORACHIO.
So did I too; and he swore he would marry her to-night.
DON JOHN.
Come, let us to the banquet.
[Exeunt DON JOHN and BORACHIO.]
CLAUDIO.
Thus answer I in name of Benedick,
But hear these ill news
with the ears of Claudio.
'Tis certain so; the prince wooes for
himself.
Friendship is constant in all other things
Save in the office and
affairs of love:
herefore all hearts in love use their own tongues;
Let
every eye negotiate for itself
And trust no agent; for beauty is a
witch
Against whose charms faith melteth into blood.
This is an accident
of hourly proof,
Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero!
[Re-enter Benedick.]
BENEDICK.
Count Claudio?
CLAUDIO.
Yea, the same.
BENEDICK.
Come, will you go with me?
CLAUDIO.
Whither?
BENEDICK.
Even to the next willow, about your own business, count. What
fashion
will you wear the garland of? About your neck, like a usurer's
chain?
or under your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear it one
way,
for the prince hath got your Hero.
CLAUDIO.
I wish him joy of her.
BENEDICK.
Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell
bullocks.
But did you think the prince would have served you thus?
CLAUDIO.
I pray you, leave me.
BENEDICK.
Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that
stole
your meat, and you'll beat the post.
CLAUDIO.
If it will not be, I'll leave you.
[Exit.]
BENEDICK.
Alas! poor hurt fowl. Now will he creep into sedges. But, that
my
Lady Beatrice should know me, and not know me! The prince's fool!
Ha!
it may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I
am
apt to do myself wrong; I am not so reputed: it is the base
though
bitter disposition of Beatrice that puts the world into her
person,
and so gives me out. Well, I'll be revenged as I may.
[Re-enter Don Pedro.]
DON PEDRO.
Now, signior, where's the count? Did you see him?
BENEDICK.
Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him
here
as melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I think I
told
him true, that your Grace had got the good will of this young
lady;
and I offered him my company to a willow tree, either to make him
a
garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy
to
be whipped.
DON PEDRO.
To be whipped! What's his fault?
BENEDICK.
The flat transgression of a school-boy, who, being overjoy'd
with
finding a bird's nest, shows it his companion, and he steals it.
DON PEDRO.
Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is
in
the stealer.
BENEDICK.
Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland
too;
for the garland he might have worn himself, and the rod he might
have
bestowed on you, who, as I take it, have stolen his bird's nest.
DON PEDRO.
I will but teach them to sing, and restore them to the
owner.
BENEDICK.
If their singing answer your saying, by my faith, you say
honestly.
DON PEDRO.
The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that
danced
with her told her she is much wronged by you.
BENEDICK.
O! she misused me past the endurance of a block: an oak but with
one
green leaf on it, would have answered her: my very visor began
to
assume life and scold with her. She told me, not thinking I had
been
myself, that I was the prince's jester, that I was duller than a
great
thaw; huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon
me,
that I stood like a man at a mark, with a whole army shooting at
me.
She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were
as
terrible as her terminations, there were no living near her; she
would
infect to the north star. I would not marry her, though she
were
endowed with all that Adam had left him before he transgressed:
she
would have made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his
club
to make the fire too. Come, talk not of her; you shall find her
the
infernal Ate in good apparel. I would to God some scholar would
conjure
her, for certainly, while she is here, a man may live as quiet in
hell
as in a sanctuary; and people sin upon purpose because they would
go
thither; so indeed, all disquiet, horror and perturbation follow her.
[Re-enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO.]
DON PEDRO.
Look! here she comes.
BENEDICK.
Will your Grace command me any service to the world's end? I
will go
on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise
to
send me on; I will fetch you a toothpicker now from the furthest
inch
of Asia; bring you the length of Prester John's foot; fetch you a
hair
off the Great Cham's beard; do you any embassage to the
Pygmies,
rather than hold three words' conference with this harpy. You have
no
employment for me?
DON PEDRO.
None, but to desire your good company.
BENEDICK.
O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady
Tongue.
[Exit.]
DON PEDRO.
Come, lady, come; you have lost the heart of Signior
Benedick.
BEATRICE.
Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for
it, a
double heart for a single one: marry, once before he won it of me
with
false dice, therefore your Grace may well say I have lost it.
DON PEDRO.
You have put him down, lady, you have put him down.
BEATRICE.
So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the
mother
of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek.
DON PEDRO.
Why, how now, count! wherefore are you sad?
CLAUDIO.
Not sad, my lord.
DON PEDRO.
How then? Sick?
CLAUDIO.
Neither, my lord.
BEATRICE.
The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but
civil
count, civil as an orange, and something of that jealous
complexion.
DON PEDRO.
I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll be
sworn,
if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have wooed in
thy
name, and fair Hero is won; I have broke with her father, and, his
good
will obtained; name the day of marriage, and God give thee joy!
LEONATO.
Count, take of me my daughter, and with her my fortunes:
his
Grace hath made the match, and all grace say Amen to it!
BEATRICE.
Speak, Count, 'tis your cue.
CLAUDIO.
Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy,
if I
could say how much. Lady, as you are mine, I am yours: I give away
myself for
you and dote upon the exchange.
BEATRICE.
Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss,
and let
not him speak neither.
DON PEDRO.
In faith, lady, you have a merry heart.
BEATRICE.
Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side
of care.
My cousin tells him in his ear that he is in her heart.
CLAUDIO.
And so she doth, cousin.
BEATRICE.
Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the world but I,
and I
am sunburnt. I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband!
DON PEDRO.
Lady Beatrice, I will get you one.
BEATRICE.
I would rather have one of your father's getting. Hath your
Grace ne'er
a brother like you? Your father got excellent husbands, if a maid
could
come by them.
DON PEDRO.
Will you have me, lady?
BEATRICE.
No, my lord, unless I might have another for working days: your
Grace
is too costly to wear every day. But, I beseech your Grace, pardon
me;
I was born to speak all mirth and no matter.
DON PEDRO.
Your silence most offends me, and to be merry best becomes you;
for out
of question, you were born in a merry hour.
BEATRICE.
No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star
danced,
and under that was I born. Cousins, God give you joy!
LEONATO.
Niece, will you look to those things I told you of?
BEATRICE.
I cry you mercy, uncle. By your Grace's pardon.
[Exit.]
DON PEDRO.
By my troth, a pleasant spirited lady.
LEONATO.
There's little of the melancholy element in her, my lord: she is
never
sad but when she sleeps; and not ever sad then, for I have heard
my
daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and waked
herself
with laughing.
DON PEDRO.
She cannot endure to hear tell of a husband.
LEONATO.
O! by no means: she mocks all her wooers out of suit.
DON PEDRO.
She were an excellent wife for Benedick.
LEONATO.
O Lord! my lord, if they were but a week married, they would
talk
themselves mad.
DON PEDRO.
Count Claudio, when mean you to go to church?
CLAUDIO.
To-morrow, my lord. Time goes on crutches till love have all his
rites.
LEONATO.
Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night;
and a
time too brief too, to have all things answer my mind.
DON PEDRO.
Come, you shake the head at so long a breathing; but, I warrant
thee,
Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the
interim
undertake one of Hercules' labours, which is, to bring Signior
Benedick
and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with
the
other. I would fain have it a match; and I doubt not but to fashion
it,
if you three will but minister such assistance as I shall give
you
direction.
LEONATO.
My lord, I am for you, though it cost me ten nights'
watchings.
CLAUDIO.
And I, my lord.
DON PEDRO.
And you too, gentle Hero?
HERO.
I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a
good
husband.
DON PEDRO.
And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus
far
can I praise him; he is of a noble strain, of approved valour,
and
confirmed honesty. I will teach you how to humour your cousin,
that
she shall fall in love with Benedick; and I, with your two helps,
will
so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and
his
queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can
do
this, Cupid is no longer an archer: his glory shall be ours, for we
are
the only love-gods. Go in with me, and I will tell you my drift.
[Exeunt.]
Scene 2. Another room in LEONATO'S house.
[Enter DON JOHN and BORACHIO.]
DON JOHN.
It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of
Leonato.
BORACHIO.
Yea, my lord; but I can cross it.
DON JOHN.
Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I
am
sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his
affection
ranges evenly with mine. How canst thou cross this marriage?
BORACHIO.
Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall
appear
in me.
DON JOHN.
Show me briefly how.
BORACHIO.
I think I told your lordship, a year since, how much I am in
the
favour of Margaret, the waiting-gentlewoman to Hero.
DON JOHN.
I remember.
BORACHIO.
I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to
look
out at her lady's chamber window.
DON JOHN.
What life is in that, to be the death of this marriage?
BORACHIO.
The poison of that lies in you to temper. Go you to the prince
your
brother; spare not to tell him, that he hath wronged his honour
in
marrying the renowned Claudio,--whose estimation do you mightily
hold
up,--to a contaminated stale, such a one as Hero.
DON JOHN.
What proof shall I make of that?
BORACHIO.
Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo
Hero,
and kill Leonato. Look you for any other issue?
DON JOHN.
Only to despite them, I will endeavour anything.
BORACHIO.
Go then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count
Claudio
alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a
kind of
zeal both to the prince and Claudio, as--in love of your
brother's
honour, who hath made this match, and his friend's reputation, who
is
thus like to be cozened with the semblance of a maid,--that you
have
discovered thus. They will scarcely believe this without trial:
offer
them instances, which shall bear no less likelihood than to see me
at
her chamber-window, hear me call Margaret Hero, hear Margaret term
me
Claudio; and bring them to see this the very night before the
intended
wedding: for in the meantime I will so fashion the matter that
Hero
shall be absent; and there shall appear such seeming truth of
Hero's
disloyalty, that jealousy shall be called assurance, and all
the
preparation overthrown.
DON JOHN.
Grow this to what adverse issue it can, I will put it in
practice.
Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand
ducats.
BORACHIO.
Be you constant in the accusation, and my cunning shall not
shame me.
DON JOHN.
I will presently go learn their day of marriage.
[Exeunt.]
Scene 3.--LEONATO'S Garden.
[Enter Benedick.]
BENEDICK.
Boy!
[Enter a Boy.]
BOY.
Signior?
BENEDICK.
In my chamber-window lies a book; bring it hither to me in
the
orchard.
BOY.
I am here already, sir.
BENEDICK.
I know that; but I would have thee hence, and here
again.
[Exit Boy.]
I do much wonder that one man, seeing how much another
man is a fool
when he dedicates his behaviours to love, will, after he hath
laughed
at such shallow follies in others, become the argument of his
own
scorn by falling in love: and such a man is Claudio. I have
known,
when there was no music with him but the drum and the fife; and now
had
he rather hear the tabor and the pipe: I have known when he would
have
walked ten mile afoot to see a good armour; and now will he lie
ten
nights awake, carving the fashion of a new doublet. He was wont
to
speak plain and to the purpose, like an honest man and a soldier;
and
now is he turned orthography; his words are a very
fantastical
banquet, just so many strange dishes. May I be so converted, and
see
with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn
but
love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it,
till
he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool.
One
woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well;
another
virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one
woman
shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; wise,
or
I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll
never
look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an
angel;
of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of
what
colour it please God. Ha! the prince and Monsieur Love! I will hide
me
in the arbour.
[Withdraws.]
[Enter DON PEDRO, LEONATO, and CLAUDIO, followed by BALTHAZAR
and
Musicians.]
DON PEDRO.
Come, shall we hear this music?
CLAUDIO.
Yea, my good lord.
How still the evening is,
As hush'd on
purpose to grace harmony!
DON PEDRO.
See you where Benedick hath hid himself?
CLAUDIO.
O! very well, my lord: the music ended,
We'll fit the kid-fox
with a penny-worth.
DON PEDRO.
Come, Balthazar, we'll hear that song again.
BALTHAZAR.
O! good my lord, tax not so bad a voice
To slander music any
more than once.
DON PEDRO.
It is the witness still of excellency,
To put a strange face
on his own perfection.
I pray thee, sing, and let me woo no more.
BALTHAZAR.
Because you talk of wooing, I will sing;
Since many a wooer
doth commence his suit
To her he thinks not worthy; yet he wooes;
Yet will
he swear he loves.
DON PEDRO.
Nay, pray thee come;
Or if thou wilt hold longer
argument,
Do it in notes.
BALTHAZAR.
Note this before my notes;
There's not a note of mine
that's worth the noting.
DON PEDRO.
Why these are very crotchets that he speaks;
Notes, notes,
forsooth, and nothing!
[Music.]
BENEDICK.
Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange
that
sheep's gutsshould hale souls out of men's bodies? Well, a horn
for
my money, when all's done.
[Balthasar sings.]
Sigh no more, ladies, sigh no
more,
Men were deceivers ever;
One
foot in sea, and one on shore,
To one thing constant
never.
Then sigh not
so,
But let them
go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny,
nonny.
Sing no more ditties, sing no mo
Of
dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever
so,
Since summer first was
leavy.
Then sigh not so,
But let them
go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny,
nonny.
DON PEDRO.
By my troth, a good song.
BALTHAZAR.
And an ill singer, my lord.
DON PEDRO.
Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift.
BENEDICK.
[Aside.] An he had been a dog that should have howled thus, they
would
have hanged him; and I pray God his bad voice bode no mischief. I
had
as lief have heard the night-raven, come what plague could have
come
after it.
DON PEDRO.
Yea, marry; dost thou hear, Balthazar? I pray thee, get us
some
excellent music, for to-morrow night we would have it at the
Lady
Hero's chamber-window.
BALTHAZAR.
The best I can, my lord.
DON PEDRO.
Do so: farewell.
[Exeunt BALTHAZAR and Musicians.]
Come hither, Leonato: what was it you told me of to-day, that your
niece
Beatrice was in love with Signior Benedick?
CLAUDIO.
O! ay:--
[Aside to DON PEDRO] Stalk on, stalk on; the fowl
sits. I did never
think that lady would have loved any man.
LEONATO.
No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote
on
Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviours seemed
ever
to abhor.
BENEDICK.
[Aside.] Is't possible? Sits the wind in that corner?
LEONATO.
By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that
she
loves him with an enraged affection: it is past the infinite of
thought.
DON PEDRO.
May be she doth but counterfeit.
CLAUDIO.
Faith, like enough.
LEONATO.
O God! counterfeit! There was never counterfeit of passion came
so near
the life of passion as she discovers it.
DON PEDRO.
Why, what effects of passion shows she?
CLAUDIO.
[Aside.] Bait the hook well: this fish will bite.
LEONATO.
What effects, my lord? She will sit you; [To Claudio.] You
heard
my daughter tell you how.
CLAUDIO.
She did, indeed.
DON PEDRO.
How, how, I pray you? You amaze me: I would have thought her
spirit
had been invincible against all assaults of affection.
LEONATO.
I would have sworn it had, my lord; especially against
Benedick.
BENEDICK.
[Aside] I should think this a gull, but that the
white-bearded
fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide itself in such
reverence.
CLAUDIO.
[Aside.] He hath ta'en the infection: hold it up.
DON PEDRO.
Hath she made her affection known to Benedick?
LEONATO.
No; and swears she never will: that's her torment.
CLAUDIO.
Tis true, indeed;so your daughter says: 'Shall I,' says
she, 'that
have so oft encountered him with scorn, write to him that I love
him?'
LEONATO.
This says she now when she is beginning to write to him; for
she'll
be up twenty times a night, and there will she sit in her smock
till
she have writ a sheet of paper: my daughter tells us all.
CLAUDIO.
Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest
your
daughter told us of.
LEONATO.
O! when she had writ it, and was reading it over, she
found
Benedick and Beatrice between the sheet?
CLAUDIO.
That.
LEONATO.
O! she tore the letter into a thousand halfpence; railed at
herself,
that she should be so immodest to write to one that she knew
would
flout her: 'I measure him,' says she, 'by my own spirit; for I
should
flout him, if he writ to me; yea, though I love him, I should.'
CLAUDIO.
Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart,
tears
her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!'
LEONATO.
She doth indeed; my daughter says so; and the ecstasy hath so
much
overborne her, that my daughter is sometimes afeard she will do
a
desperate outrage to herself. It is very true.
DON PEDRO.
It were good that Benedick knew of it by some other, if she
will
not discover it.
CLAUDIO.
To what end? he would make but a sport of it and torment the
poor
lady worse.
DON PEDRO.
An he should, it were an alms to hang him. She's an excellent
sweet
lady, and, out of all suspicion, she is virtuous.
CLAUDIO.
And she is exceeding wise.
DON PEDRO.
In everything but in loving Benedick.
LEONATO.
O! my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we
have
ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her,
as
I have just cause, being her uncle and her guardian.
DON PEDRO.
I would she had bestowed this dotage on me; I would have daffed
all
other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick
of
it, and hear what a' will say.
LEONATO.
Were it good, think you?
CLAUDIO.
Hero thinks surely she will die; for she says she will die if he
love
her not, and she will die ere she make her love known, and she will
die
if he woo her, rather than she will bate one breath of her
accustomed
crossness.
DON PEDRO.
She doth well: if she should make tender of her love, 'tis
very
possible he'll scorn it; for the man,--as you know all,--hath
a
contemptible spirit.
CLAUDIO.
He is a very proper man.
DON PEDRO.
He hath indeed a good outward happiness.
CLAUDIO.
Fore God, and in my mind, very wise.
DON PEDRO.
He doth indeed show some sparks that are like wit.
CLAUDIO.
And I take him to be valiant.
DON PEDRO.
As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you
may say
he is wise; for either he avoids them with great discretion,
or
undertakes them with a most Christian-like fear.
LEONATO.
If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he break
the
peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling.
DON PEDRO.
And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it
seems not
in him by some large jests he will make. Well, I am sorry for
your
niece. Shall we go seek Benedick and tell him of her love?
CLAUDIO.
Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel.
LEONATO.
Nay, that's impossible: she may wear her heart out first.
DON PEDRO.
Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool
the
while. I love Benedick well, and I could wish he would
modestly
examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady.
LEONATO.
My lord, will you walk? dinner is ready.
CLAUDIO.
[Aside.] If he do not dote on her upon this, I will never trust
my
expectation.
DON PEDRO.
[Aside.] Let there be the same net spread for her; and that
must your
daughter and her gentle-woman carry. The sport will be, when they
hold
one an opinion of another's dotage, and no such matter: that's
the
scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us
send
her to call him in to dinner.
[Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO.]
BENEDICK.
[Advancing from the arbour.] This can be no trick: the
conference was
sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem
to pity
the lady: it seems her affections have their full bent. Love me!
why,
it must be requited. I hear how I am censured: they say I will
bear
myself proudly, if I perceive the love come from her;they say too
that
she will rather die than give any sign of affection. I did never
think
to marry: I must not seem proud: happy are they that hear
their
detractions, and can put them to mending. They say the lady is
fair:
'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous: 'tis so, I
cannot
reprove it; and wise, but for loving me: by my troth, it is
no
addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will
be
horribly in love with her. I may chance have some odd quirks
and
remnants of wit broken on me, because I have railed so long
against
marriage; but doth not the appetite alter? A man loves the meat in
his
youth that he cannot endure in his age. Shall quips and sentences
and
these paper bullets of the brain awe a man from the career of
his
humour? No; the world must be peopled. When I said I would die
a
bachelor, I did not think I should live till I were married. Here
comes
Beatrice. By this day! she's a fair lady: I do spy some marks of
love
in her.
[Enter BEATRICE.]
BEATRICE.
Against my will I am sent to bid you come in to dinner.
BENEDICK.
Fair Beatrice, I thank you for your pains.
BEATRICE.
I took no more pains for those thanks than you take pains to
thank me:
if it had been painful, I would not have come.
BENEDICK.
You take pleasure then in the message?
BEATRICE.
Yea, just so much as you may take upon a knife's point, and
choke
a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well.
[Exit.]
BENEDICK.
Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to
dinner,'
there's a double meaning in that. 'I took no more pains for
those
thanks than you took pains to thank me,' that's as much as to
say,
Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not
take
pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I
will
go get her picture.
[Exit.]
ACT 3.
Scene I. Leonato's Garden.
[Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]
HERO.
Good Margaret, run thee to the parlour;
There shalt thou find my
cousin Beatrice
Proposing with the prince and Claudio:
Whisper her ear,
and tell her, I and Ursala
Walk in the orchard, and our whole discourse
Is
all of her; say that thou overheard'st us,
And bid her steal into the
pleached bower,
Where honey-suckles, ripen'd by the sun,
Forbid the sun to
enter; like favourites,
Made proud by princes, that advance their
pride
Against that power that bred it. There will she hide her,
To listen
our propose. This is thy office;
Bear thee well in it and leave us alone.
MARGARET.
I'll make her come, I warrant you, presently.
[Exit.]
HERO.
Now, Ursula, when Beatrice doth come,
As we do trace this alley
up and down,
Our talk must only be of Benedick:
When I do name him, let it
be thy part
To praise him more than ever man did merit.
My talk to thee
must be how Benedick
Is sick in love with Beatrice: of this matter
Is
little Cupid's crafty arrow made,
That only wounds by hearsay.
[Enter BEATRICE, behind.]
Now begin;
For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the
ground, to hear our conference.
URSULA.
The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden
oars the silver stream,
And greedily devour the treacherous bait:
So angle
we for Beatrice; who even now
Is couched in the woodbine coverture.
Fear
you not my part of the dialogue.
HERO.
Then go we near her, that her ear lose nothing
Of the false sweet
bait that we lay for it.
[They advance to the bower.]
No, truly, Ursula, she is too disdainful;
I know her spirits are as coy
and wild
As haggards of the rock.
URSULA.
But are you sure
That Benedick loves Beatrice so entirely?
HERO.
So says the prince, and my new-trothed lord.
URSULA.
And did they bid you tell her of it, madam?
HERO.
They did entreat me to acquaint her of it;
But I persuaded them,
if they lov'd Benedick,
To wish him wrestle with affection,
And never to
let Beatrice know of it.
URSULA.
Why did you so? Doth not the gentleman
Deserve as full as
fortunate a bed
As ever Beatrice shall couch upon?
HERO.
O god of love! I know he doth deserve
As much as may be yielded
to a man;
But nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than
that of Beatrice;
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising
what they look on, and her wit
Values itself so highly, that to her
All
matter else seems weak. She cannot love,
Nor take no shape nor project of
affection,
She is so self-endear'd.
URSULA.
Sure I think so; And therefore certainly it were not good
She
knew his love, lest she make sport at it.
HERO.
Why, you speak truth. I never yet saw man,
How wise, how noble,
young, how rarely featur'd,
But she would spell him backward: if
fair-fac'd,
She would swear the gentleman should be her sister;
If black,
why, Nature, drawing of an antick,
Made a foul blot; if tall, a lance
ill-headed;
If low, an agate very vilely cut;
If speaking, why, a vane
blown with all winds;
If silent, why, a block moved with none.
So turns
she every man the wrong side out,
And never gives to truth and virtue
that
Which simpleness and merit purchaseth.
URSULA.
Sure, sure, such carping is not commendable.
HERO.
No; not to be so odd, and from all fashions,
As Beatrice is,
cannot be commendable.
But who dare tell her so? If I should speak,
She
would mock me into air: O! she would laugh me
Out of myself, press me to
death with wit.
Therefore let Benedick, like cover'd fire,
Consume away in
sighs, waste inwardly:
It were a better death than die with mocks,
Which
is as bad as die with tickling.
URSULA.
Yet tell her of it: hear what she will say.
HERO.
No; rather I will go to Benedick,
And counsel him to fight
against his passion.
And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain
my cousin with. One doth not know
How much an ill word may empoison
liking.
URSULA.
O! do not do your cousin such a wrong.
She cannot be so much
without true judgment,--
Having so swift and excellent a wit
As she is
priz'd to have,--as to refuse
So rare a gentleman as Signior Benedick.
HERO.
He is the only man of Italy,
Always excepted my dear Claudio.
URSULA.
I pray you, be not angry with me, madam,
Speaking my fancy:
Signior Benedick,
For shape, for bearing, argument and valour,
Goes
foremost in report through Italy.
HERO.
Indeed, he hath an excellent good name.
URSULA.
His excellence did earn it, ere he had it.
When are you
married, madam?
HERO.
Why, every day, to-morrow. Come, go in:
I'll show thee some
attires, and have thy counsel
Which is the best to furnish me to-morrow.
URSULA.
She's lim'd, I warrant you: we have caught her, madam.
HERO.
If it prove so, then loving goes by haps:
Some Cupid kills with
arrows, some with traps.
[Exeunt HERO and URSULA.]
BEATRICE.
[Advancing.] What fire is in mine ears? Can this be
true?
Stand I condemn'd for pride and scorn so much?
Contempt,
farewell! and maiden pride, adieu!
No glory lives behind the back of
such.
And, Benedick, love on; I will requite thee,
Taming my wild
heart to thy loving hand:
If thou dost love, my kindness shall incite
thee
To bind our loves up in a holy band;
For others say thou dost
deserve, and I
Believe it better than reportingly.
[Exit.]
Scene 2. A Room in LEONATO'S House.
[Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO.]
DON PEDRO.
I do but stay till your marriage be consummate, and then go
I
toward Arragon.
CLAUDIO.
I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me.
DON PEDRO.
Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your
marriage,
as to show a child his new coat and forbid him to wear it. I will
only
be bold with Benedick for his company; for, from the crown of his
head
to the sole of his foot, he is all mirth; he hath twice or thrice
cut
Cupid's bowstring, and the little hangman dare not shoot at him.
He
hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper;
for
what his heart thinks his tongue speaks.
BENEDICK.
Gallants, I am not as I have been.
LEONATO.
So say I: methinks you are sadder.
CLAUDIO.
I hope he be in love.
DON PEDRO.
Hang him, truant! there's no true drop of blood in him, to be
truly
touched with love. If he be sad, he wants money.
BENEDICK.
I have the tooth-ache.
DON PEDRO.
Draw it.
BENEDICK.
Hang it.
CLAUDIO.
You must hang it first, and draw it afterwards.
DON PEDRO.
What! sigh for the tooth-ache?
LEONATO.
Where is but a humour or a worm?
BENEDICK.
Well, every one can master a grief but he that has it.
CLAUDIO.
Yet say I, he is in love.
DON PEDRO.
There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy
that he
hath to strange disguises; as to be a Dutchman to-day, a
Frenchman
to-morrow; or in the shape of two countries at once, as a German
from
the waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip upward,
no
doublet. Unless he have a fancy to this foolery, as it appears he
hath,
he is no fool for fancy, as you would have it appear he is.
CLAUDIO.
If he be not in love with some woman, there is no believing old
signs:
a' brushes his hat a mornings; what should that bode?
DON PEDRO.
Hath any man seen him at the barber's?
CLAUDIO.
No, but the barber's man hath been seen with him; and the
old
ornament of his cheek hath already stuffed tennis-balls.
LEONATO.
Indeed he looks younger than he did, by the loss of a beard.
DON PEDRO.
Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by
that?
CLAUDIO.
That's as much as to say the sweet youth's in love.
DON PEDRO.
The greatest note of it is his melancholy.
CLAUDIO.
And when was he wont to wash his face?
DON PEDRO.
Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say
of him.
CLAUDIO.
Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a
lute-string,
and new-governed by stops.
DON PEDRO.
Indeed, that tells a heavy tale for him. Conclude, conclude he
is
in love.
CLAUDIO.
Nay, but I know who loves him.
DON PEDRO.
That would I know too: I warrant, one that knows him not.
CLAUDIO.
Yes, and his ill conditions; and in despite of all, dies for
him.
DON PEDRO.
She shall be buried with her face upwards.
BENEDICK.
Yet is this no charm for the tooth-ache. Old signior, walk aside
with
me: I have studied eight or nine wise words to speak to you,
which
these hobby-horses must not hear.
[Exeunt BENEDICK and LEONATO.]
DON PEDRO.
For my life, to break with him about Beatrice.
CLAUDIO.
'Tis even so. Hero and Margaret have by this played their parts
with
Beatrice, and then the two bears will not bite one another when
they
meet.
[Enter DON JOHN.]
DON JOHN.
My lord and brother, God save you!
DON PEDRO.
Good den, brother.
DON JOHN.
If your leisure served, I would speak with you.
DON PEDRO.
In private?
DON JOHN.
If it please you; yet Count Claudio may hear, for what I
would
speak of concerns him.
DON PEDRO.
What's the matter?
DON JOHN.
[To CLAUDIO.] Means your lordship to be married to-morrow?
DON PEDRO.
You know he does.
DON JOHN.
I know not that, when he knows what I know.
CLAUDIO.
If there be any impediment, I pray you discover it.
DON JOHN.
You may think I love you not: let that appear hereafter, and
aim
better at me by that I now will manifest. For my brother, I think
he
holds you well, and in dearness of heart hath holp to effect your
ensuing
marriage; surely suit ill-spent and labour ill bestowed!
DON PEDRO.
Why, what's the matter?
DON JOHN.
I came hither to tell you; and circumstances shortened,--for
she
has been too long a talking of,--the lady is disloyal.
CLAUDIO.
Who, Hero?
DON JOHN.
Even she: Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero.
CLAUDIO.
Disloyal?
DON JOHN.
The word's too good to paint out her wickedness; I could say,
she were
worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. Wonder
not
till further warrant: go but with me to-night, you shall see
her
chamber-window entered, even the night before her wedding-day: if
you
love her then, to-morrow wed her; but it would better fit your
honour
to change your mind.
CLAUDIO.
May this be so?
DON PEDRO.
I will not think it.
DON JOHN.
If you dare not trust that you see, confess not that you know.
If you
will follow me, I will show you enough; and when you have seen
more
and heard more, proceed accordingly.
CLAUDIO.
If I see anything to-night why I should not marry her to-morrow,
in
the congregation, where I should wed, there will I shame her.
DON PEDRO.
And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee
to
disgrace her.
DON JOHN.
I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear
it
coldly but till midnight, and let the issue show itself.
DON PEDRO.
O day untowardly turned!
CLAUDIO.
O mischief strangely thwarting!
DON JOHN.
O plague right well prevented!So will you say when you have
seen
the sequel.
[Exeunt.]
Scene 3. A Street.
[Enter DOGBERRY and VERGES, with the Watch.]
DOGBERRY.
Are you good men and true?
VERGES.
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation,
body
and soul.
DOGBERRY.
Nay, that were a punishment too good for them, if they should
have
any allegiance in them, being chosen for the prince's watch.
VERGES.
Well, give them their charge, neighbour Dogberry.
DOGBERRY.
First, who think you the most desartless man to be
constable?
FIRST WATCH.
Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and
read.
DOGBERRY.
Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good
name:
to be a well-favoured man is the gift of fortune; but to write
and
read comes by nature.
SECOND WATCH.
Both which, Master Constable,--
DOGBERRY.
You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour,
sir,
why, give God thanks, and make no boast of it; and for your
writing
and reading, let that appear when there is no need of such
vanity.
You are thought here to be the most senseless and fit man for
the
constable of the watch; therefore bear you the lanthorn. This is
your
charge: you shall comprehend all vagrom men; you are to bid any
man
stand, in the prince's name.
SECOND WATCH.
How, if a' will not stand?
DOGBERRY.
Why, then, take no note of him, but let him go; and presently
call
the rest of the watch together, and thank God you are rid of a
knave.
VERGES.
If he will not stand when he is bidden, he is none of the
prince's
subjects.
DOGBERRY.
True, and they are to meddle with none but the prince's
subjects.
You shall also make no noise in the streets: for, for the watch
to
babble and to talk is most tolerable and not to be endured.
SECOND WATCH.
We will rather sleep than talk: we know what belongs to a
watch.
DOGBERRY.
Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for
I
cannot see how sleeping should offend; only have a care that your
bills
be not stolen. Well, you are to call at all the alehouses,
and bid those that
are drunk get them to bed.
SECOND WATCH.
How if they will not?
DOGBERRY.
Why then, let them alone till they are sober: if they make you
not
then the better answer, you may say they are not the men you took
them
for.
SECOND WATCH.
Well, sir.
DOGBERRY.
If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your
office,
to be no true man; and, for such kind of men, the less you
meddle
or make with them, why, the more is for your honesty.
SECOND WATCH.
If we know him to be a thief, shall we not lay hands on
him?
DOGBERRY.
Truly, by your office, you may; but I think they that touch
pitch will
be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a
thief, is
to let him show himself what he is and steal out of your
company.
VERGES.
You have been always called a merciful man, partner.
DOGBERRY.
Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who
hath any
honesty in him.
VERGES.
If you hear a child cry in the night, you must call to the
nurse
and bid her still it.
SECOND WATCH.
How if the nurse be asleep and will not hear us?
DOGBERRY.
Why then, depart in peace, and let the child wake her with
crying;
for the ewe that will not hear her lamb when it baes, will
never
answer a calf when he bleats.
VERGES.
'Tis very true.
DOGBERRY.
This is the end of the charge. You constable, are to present
the
prince's own person: if you meet the prince in the night, you may
stay
him.
VERGES.
Nay, by'r lady, that I think, a' cannot.
DOGBERRY.
Five shillings to one on't, with any man that knows the
statutes, he
may stay him: marry, not without the prince be willing; for,
indeed,
the watch ought to offend no man, and it is an offence to stay a
man
against his will.
VERGES.
By'r lady, I think it be so.
DOGBERRY.
Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of
weight
chances, call up me: keep your fellows' counsels and your own, and
good
night. Come, neighbour.
SECOND WATCH.
Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon
the
church-bench till two, and then all to bed.
DOGBERRY.
One word more, honest neighbours. I pray you, watch about
Signior
Leonato's door; for the wedding being there to-morrow, there is a
great
coil to-night.
Adieu; be vigitant, I beseech you.
[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]
[Enter BORACHIO and CONRADE.]
BORACHIO.
What, Conrade!
WATCH.
[Aside.] Peace! stir not.
BORACHIO.
Conrade, I say!
CONRADE.
Here, man. I am at thy elbow.
BORACHIO.
Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab
follow.
CONRADE.
I will owe thee an answer for that; and now forward with thy
tale.
BORACHIO.
Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles
rain,
and I will, like a true drunkard, utter all to thee.
WATCH.
[Aside.] Some treason, masters; yet stand close.
BORACHIO.
Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats.
CONRADE.
Is it possible that any villany should be so dear?
BORACHIO.
Thou shouldst rather ask if it were possible any villany should
be
so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones
may
make what price they will.
CONRADE.
I wonder at it.
BORACHIO.
That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion
of
a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man.
CONRADE.
Yes, it is apparel.
BORACHIO.
I mean, the fashion.
CONRADE.
Yes, the fashion is the fashion.
BORACHIO.
Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest thou not
what
a deformed thief this fashion is?
WATCH.
[Aside.] I know that Deformed; a' bas been a vile thief this
seven
years; a' goes up and down like a gentleman: I remember his name.
BORACHIO.
Didst thou not hear somebody?
CONRADE.
No: 'twas the vane on the house.
BORACHIO.
Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is?
how
giddily he turns about all the hot bloods between fourteen
and
five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers
in
the reechy painting; sometime like god Bel's priests in the
old
church-window; sometime like the shaven Hercules in the
smirched
worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his
club?
CONRADE.
All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel
than
the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too,
that
thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion?
BORACHIO.
Not so neither; but know, that I have to-night wooed Margaret,
the
Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at
her
mistress' chamber-window, bids me a thousand times good night,--I
tell
this tale vilely:--I should first tell thee how the prince,
Claudio, and my
master, planted and placed and possessed by my master
Don John, saw afar off
in the orchard this amiable encounter.
CONRADE.
And thought they Margaret was Hero?
BORACHIO.
Two of them did, the prince and Claudio; but the devil my
master, knew
she was Margaret; and partly by his oaths, which first possessed
them,
partly by the dark night, which did deceive them, but chiefly by
my
villany, which did confirm any slander that Don John had made,
away
went Claudio enraged; swore he would meet her, as he was
appointed,
next morning at the temple, and there, before the whole
congregation,
shame her with what he saw o'er night, and send her home again
without
a husband.
FIRST WATCH.
We charge you in the prince's name, stand!
SECOND WATCH.
Call up the right Master Constable. We have here recovered
the most
dangerous piece of lechery that ever was known in the
commonwealth.
FIRST WATCH.
And one Deformed is one of them: I know him, a' wears a
lock.
CONRADE.
Masters, masters!
SECOND WATCH.
You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.
CONRADE.
Masters,--
FIRST WATCH.
Never speak: we charge you let us obey you to go with us.
BORACHIO.
We are like to prove a goodly commodity, being taken up of
these
men's bills.
CONRADE.
A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you.
[Exeunt.]
Scene 4. A Room in LEONATO'S House.
[Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]
HERO.
Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise.
URSULA.
I will, lady.
HERO.
And bid her come hither.
URSULA.
Well.
[Exit.]
MARGARET.
Troth, I think your other rabato were better.
HERO.
No, pray thee, good Meg, I'll wear this.
MARGARET.
By my troth's not so good; and I warrant your cousin will say
so.
HERO.
My cousin 's a fool, and thou art another: I'll wear none but
this.
MARGARET.
I like the new tire within excellently, if the hair were a
thought
browner; and your gown 's a most rare fashion, i' faith. I saw
the
Duchess of Milan's gown that they praise so.
HERO.
O! that exceeds, they say.
MARGARET.
By my troth 's but a night-gown in respect of yours: cloth o'
gold,
and cuts, and laced with silver, set with pearls, down sleeves,
side
sleeves, and skirts round, underborne with a blush tinsel; but for
a
fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth ten on't.
HERO.
God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy.
MARGARET.
'Twill be heavier soon by the weight of a man.
HERO.
Fie upon thee! art not ashamed?
MARGARET.
Of what, lady? of speaking honourably? is not marriage
honourable in
a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think
you
would have me say, 'saving your reverence, a husband:' an bad
thinking
do not wrest true speaking, I'll offend nobody. Is there any harm
in
'the heavier for a husband'? None, I think, an it be the right
husband
and the right wife; otherwise 'tis light, and not heavy: ask my
Lady
Beatrice else; here she comes.
[Enter BEATRICE.]
HERO.
Good morrow, coz.
BEATRICE.
Good morrow, sweet Hero.
HERO.
Why, how now? do you speak in the sick tune?
BEATRICE.
I am out of all other tune, methinks.
MARGARET.
Clap's into 'Light o' love'; that goes without a burden: do you
sing
it, and I'll dance it.
BEATRICE.
Ye, light o' love with your heels! then, if your husband have
stables
enough, you'll see he shall lack no barnes.
MARGARET.
O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
BEATRICE.
'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time you were ready. By
my
troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
MARGARET.
For a hawk, a horse, or a husband?
BEATRICE.
For the letter that begins them all, H.
MARGARET.
Well, an you be not turned Turk, there's no more sailing by the
star.
BEATRICE.
What means the fool, trow?
MARGARET.
Nothing I; but God send every one their heart's desire!
HERO.
These gloves the Count sent me; they are an excellent perfume.
BEATRICE.
I am stuffed, cousin, I cannot smell.
MARGARET.
A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold.
BEATRICE.
O, God help me! God help me! how long have you
professed
apprehension?
MARGARET.
Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely!
BEATRICE.
It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my
troth,
I am sick.
MARGARET.
Get you some of this distilled Carduus Benedictus, and lay it
to
your heart: it is the only thing for a qualm.
HERO.
There thou prick'st her with a thistle.
BEATRICE.
Benedictus! why benedictus? you have some moral in this
Benedictus.
MARGARET.
Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant,
plain
holy-thistle. You may think, perchance, that I think you are in
love:
nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I list; nor I
list
not to think what I can; nor, indeed, I cannot think, if I
would
think my heart out of thinking, that you are in love, or that
you
will be in love, or that you can be in love. Yet Benedick was
such
another, and now is he become a man: he swore he would never
marry;
and yet now, in despite of his heart, he eats his meat
without
grudging: and how you may be converted, I know not; but
methinks
you look with your eyes as other women do.
BEATRICE.
What pace is this that thy tongue keeps?
MARGARET.
Not a false gallop.
[Re-enter URSULA.]
URSULA.
Madam, withdraw: the prince, the count, Signior Benedick, Don
John,
and all the gallants of the town, are come to fetch you to church.
HERO.
Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
[Exeunt.]
Scene 5. Another Room in LEONATO'S House
[Enter LEONATO and DOGBERRY and VERGES.]
LEONATO.
What would you with me, honest neighbour?
DOGBERRY.
Marry, sir, I would have some confidence with you, that
decerns
you nearly.
LEONATO.
Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.
DOGBERRY.
Marry, this it is, sir.
VERGES.
Yes, in truth it is, sir.
LEONATO.
What is it, my good friends?
DOGBERRY.
Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old
man,
sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire
they
were; but, in faith, honest as the skin between his brows.
VERGES.
Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is
an
old man and no honester than I.
DOGBERRY.
Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.
LEONATO.
Neighbours, you are tedious.
DOGBERRY.
It pleases your worship to say so, but we are the poor
duke's
officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as
a
king, I could find in my heart to bestow it all of your worship.
LEONATO.
All thy tediousness on me! ha?
DOGBERRY.
Yea, an 't were a thousand pound more than 'tis; for I hear as
good
exclamation on your worship, as of any man in the city, and though
I
be but a poor man, I am glad to hear it.
VERGES.
And so am I.
LEONATO.
I would fain know what you have to say.
VERGES.
Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's
presence,
ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in Messina.
DOGBERRY.
A good old man, sir; he will be talking; as they say, 'when the
age
is in, the wit is out.' God help us! it is a world to see! Well
said,
i' faith, neighbour Verges: well, God's a good man; an two men
ride
of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' faith, sir;
by
my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipped:
all
men are not alike; alas! good neighbour.
LEONATO.
Indeed, neighbour, he comes too short of you.
DOGBERRY.
Gifts that God gives.
LEONATO.
I must leave you.
DOGBERRY.
One word, sir: our watch, sir, hath indeed comprehended
two
aspicious persons, and we would have them this morning examined
before
your worship.
LEONATO.
Take their examination yourself, and bring it me: I am now in
great
haste, as may appear unto you.
DOGBERRY.
It shall be suffigance.
LEONATO.
Drink some wine ere you go: fare you well.
[Enter a Messenger.]
MESSENGER.
My lord, they stay for you to give your daughter to her
husband.
LEONATO.
I'll wait upon them: I am ready.
[Exeunt LEONATO and Messenger.]
DOGBERRY.
Go, good partner, go, get you to Francis Seacoal; bid him bring
his
pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men.
VERGES.
And we must do it wisely.
DOGBERRY.
We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall drive
some
of them to a non-come: only get the learned writer to set down
our
excommunication, and meet me at the gaol.
[Exeunt.]
ACT 4.
Scene 1. The Inside of a Church.
[Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO,
BENEDICK,
HERO, BEATRICE, &c.]
LEONATO.
Come, Friar Francis, be brief: only to the plain form of
marriage,
and you shall recount their particular duties afterwards.
FRIAR.
You come hither, my lord, to marry this lady?
CLAUDIO.
No.
LEONATO.
To be married to her, friar; you come to marry her.
FRIAR.
Lady, you come hither to be married to this count?
HERO.
I do.
FRIAR.
If either of you know any inward impediment, why you should not
be
conjoined, I charge you, on your souls, to utter it.
CLAUDIO.
Know you any, Hero?
HERO.
None, my lord.
FRIAR.
Know you any, count?
LEONATO.
I dare make his answer; none.
CLAUDIO.
O! what men dare do! what men may do! what men daily do,
not
knowing what they do!
BENEDICK.
How now! Interjections? Why then, some be of laughing, as ah!
ha!
he!
CLAUDIO.
Stand thee by, friar. Father, by your leave: Will you with free
and
unconstrained soul Give me this maid, your daughter?
LEONATO.
As freely, son, as God did give her me.
CLAUDIO.
And what have I to give you back whose worth
May counterpoise
this rich and precious gift?
DON PEDRO.
Nothing, unless you render her again.
CLAUDIO.
Sweet prince, you learn me noble thankfulness.
There, Leonato,
take her back again:
Give not this rotten orange to your friend;
She's but
the sign and semblance of her honour.
Behold! how like a maid she blushes
here.
O! what authority and show of truth
Can cunning sin cover itself
withal.
Comes not that blood as modest evidence
To witness simple virtue?
Would you not swear,
All you that see her, that she were a maid,
By these
exterior shows? But she is none:
She knows the heat of a luxurious
bed;
Her blush is guiltiness, not modesty.
LEONATO.
What do you mean, my lord?
CLAUDIO.
Not to be married,
Not to knit my soul to an approved
wanton.
LEONATO.
Dear my lord, if you, in your own proof,
Have vanquish'd the
resistance of her youth,
And made defeat of her virginity,--
CLAUDIO.
I know what you would say: if I have known her,
You'll say she
did embrace me as a husband,
And so extenuate theforehand sin: No,
Leonato,
I never tempted her with word too large;
But, as a brother to his
sister, show'd
Bashful sincerity and comely love.
HERO.
And seem'd I ever otherwise to you?
CLAUDIO.
Out on thee! Seeming! I will write against it:
You seem to me
as Dian in her orb,
As chaste as is the bud ere it be blown;
But you are
more intemperate in your blood
Than Venus, or those pamper'd animals
That
rage in savage sensuality.
HERO.
Is my lord well, that he doth speak so wide?
LEONATO.
Sweet prince, why speak not you?
DON PEDRO.
What should I speak?
I stand dishonour'd, that have gone
about
To link my dear friend to a common stale.
LEONATO.
Are these things spoken, or do I but dream?
DON JOHN.
Sir, they are spoken, and these things are true.
BENEDICK.
This looks not like a nuptial.
HERO.
True! O God!
CLAUDIO.
Leonato, stand I here? Is this the prince?
Is this the
prince's brother?
Is this face Hero's? Are our eyes our own?
LEONATO.
All this is so; but what of this, my lord?
CLAUDIO.
Let me but move one question to your daughter,
And by that
fatherly and kindly power
That you have in her, bid her answer truly.
LEONATO.
I charge thee do so, as thou art my child.
HERO.
O, God defend me! how am I beset!
What kind of catechizing call
you this?
CLAUDIO.
To make you answer truly to your name.
HERO.
Is it not Hero? Who can blot that name
With any just
reproach?
CLAUDIO.
Marry, that can Hero:
Hero itself can blot out Hero's
virtue.
hat man was he talk'd with you yesternight
Out at your window,
betwixt twelve and one?
Now, if you are a maid, answer to this.
HERO.
I talk'd with no man at that hour, my lord.
DON PEDRO.
Why, then are you no maiden.
Leonato, I am sorry you must
hear: upon my honour,
Myself, my brother, and this grieved count,
Did see
her, hear her, at that hour last night,
Talk with a ruffian at her
chamber-window;
Who hath indeed, most like a liberal villain,
Confess'd
the vile encounters they have had
A thousand times in secret.
DON JOHN.
Fie, fie! they are not to be nam'd, my lord,
Not to be spoke
of;
There is not chastity enough in language
Without offence to utter
them. Thus, pretty lady,
I am sorry for thy much misgovernment.
CLAUDIO.
O Hero! what a Hero hadst thou been,
If half thy outward
graces had been plac'd
About thy thoughts and counsels of thy heart!
But
fare thee well, most foul, most fair! farewell,
Thou pure impiety, and
impious purity!
For thee I'll lock up all the gates of love,
And on my
eyelids shall conjecture hang,
To turn all beauty into thoughts of
harm,
And never shall it more be gracious.
LEONATO.
Hath no man's dagger here a point for me?
[HERO swoons.]
BEATRICE.
Why, how now, cousin! wherefore sink you down?
DON JOHN.
Come, let us go. These things, come thus to light,
Smother
her spirits up.
[Exeunt DON PEDRO, DON JOHN and CLAUDIO.]
BENEDICK.
How doth the lady?
BEATRICE.
Dead, I think! help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle!
Signior
Benedick! Friar!
LEONATO.
O Fate! take not away thy heavy hand:
Death is the fairest
cover for her shame
That may be wish'd for.
BEATRICE.
How now, cousin Hero?
FRIAR.
Have comfort, lady.
LEONATO.
Dost thou look up?
FRIAR.
Yea; wherefore should she not?
LEONATO.
Wherefore! Why, doth not every earthly thing
Cry shame upon
her? Could she here deny
The story that is printed in her blood?
Do not
live, Hero; do not ope thine eyes;
For, did I think thou wouldst not quickly
die,
Thought I thy spirits were stronger than thy shames,
Myself would, on
the rearward of reproaches,
Strike at thy life. Griev'd I, I had but
one?
Chid I for that at frugal nature's frame?
O! one too much by thee.
Why had I one?
Why ever wast thou lovely in mine eyes?
Why had I not with
charitable hand
Took up a beggar's issue at my gates,
Who smirched thus,
and mir'd with infamy,
I might have said, 'No part of it is mine;
This
shame derives itself from unknown loins?'
But mine, and mine I lov'd, and
mine I prais'd,
And mine that I was proud on, mine so much
That I myself
was to myself not mine,
Valuing of her; why, she--O! she is fallen
Into a
pit of ink, that the wide sea
Hath drops too few to wash her clean
again,
And salt too little which may season give
To her foul-tainted
flesh.
BENEDICK.
Sir, sir, be patient.
For my part, I am so attir'd in
wonder,
I know not what to say.
BEATRICE.
O! on my soul, my cousin is belied!
BENEDICK.
Lady, were you her bedfellow last night?
BEATRICE.
No, truly, not; although, until last night I have
this
twelvemonth been her bedfellow.
LEONATO.
Confirm'd, confirm'd! O! that is stronger made,
Which was
before barr'd up with ribs of iron.
Would the two princes lie? and Claudio
lie,
Who lov'd her so, that, speaking of her foulness,
Wash'd it with
tears? Hence from her! let her die.
FRIAR.
Hear me a little;
For I have only been silent so long,
And
given way unto this course of fortune,
By noting of the lady: I have
mark'd
A thousand blushing apparitions
To start into her face; a thousand
innocent shames
In angel whiteness bear away those blushes;
And in her eye
there hath appear'd a fire,
To burn the errors that these princes
hold
Against her maiden truth. Call me a fool;
Trust not my reading nor my
observations,
Which with experimental seal doth warrant
The tenure of my
book; trust not my age,
My reverence, calling, nor divinity,
If this sweet
lady lie not guiltless here
Under some biting error.
LEONATO.
Friar, it cannot be.
Thou seest that all the grace that she
hath left
Is that she will not add to her damnation
A sin of perjury: she
not denies it.
Why seek'st thou then to cover with excuse
That which
appears in proper nakedness?
FRIAR.
Lady, what man is he you are accus'd of?
HERO.
They know that do accuse me, I know none;
If I know more of any
man alive
Than that which maiden modesty doth warrant,
Let all my sins
lack mercy! O, my father!
Prove you that any man with me convers'd
At
hours unmeet, or that I yesternight
Maintain'd the change of words with any
creature,
Refuse me, hate me, torture me to death.
FRIAR.
There is some strange misprision in the princes.
BENEDICK.
Two of them have the very bent of honour;
And if their
wisdoms be misled in this,
The practice of it lives in John the
bastard,
Whose spirits toil in frame of villanies.
LEONATO.
I know not. If they speak but truth of her,
These hands shall
tear her;if they wrong her honour,
The proudest of them shall well hear of
it.
Time hath not yet so dried this blood of mine,
Nor age so eat up my
invention,
Nor fortune made such havoc of my means,
Nor my bad life reft
me so much of friends,
But they shall find, awak'd in such a kind,
Both
strength of limb and policy of mind,
Ability in means and choice of
friends,
To quit me of them throughly.
FRIAR.
Pause awhile, And let my counsel sway you in this case.
Your
daughter here the princes left for dead;
Let her awhile be secretly kept
in,
And publish it that she is dead indeed:
Maintain a mourning
ostentation;
nd on your family's old monument
Hang mournful epitaphs and
do all rites
That appertain unto a burial.
LEONATO.
What shall become of this? What will this do?
FRIAR.
Marry, this well carried shall on her behalf
Change slander to
remorse; that is some good.
But not for that dream I on this strange
course,
But on this travail look for greater birth.
She dying, as it must
be so maintain'd,
Upon the instant that she was accus'd,
Shall be
lamented, pitied and excus'd
Of every hearer; for it so falls out
That
what we have we prize not to the worth
Whiles we enjoy it, but being lack'd
and lost,
Why, then we rack the value, then we find
The virtue that
possession would not show us
Whiles it was ours. So will it fare with
Claudio:
When he shall hear she died upon his words,
The idea of her life
shall sweetly creep
Into his study of imagination,
And every lovely organ
of her life
Shall come apparell'd in more precious habit,
More
moving-delicate, and full of life
Into the eye and prospect of his
soul,
Than when she liv'd indeed: then shall he mourn,--
If ever love had
interest in his liver,--
And wish he had not so accused her,
No, though be
thought his accusation true.
Let this be so, and doubt not but
success
Will fashion the event in better shape
Than I can lay it down in
likelihood.
But if all aim but this be levell'd false,
The supposition of
the lady's death
Will quench the wonder of her infamy:
And if it sort not
well, you may conceal her,--
As best befits her wounded reputation,--
In
some reclusive and religious life,
Out of all eyes, tongues, minds, and
injuries.
BENEDICK.
Signior Leonato, let the friar advise you:
And though you
know my inwardness and love
Is very much unto the prince and
Claudio,
Yet, by mine honour, I will deal in this
As secretly and justly
as your soul
Should with your body.
LEONATO.
Being that I flow in grief, The smallest twine may lead me.
FRIAR.
'Tis well consented: presently away;
For to strange sores
strangely they strain the cure.
Come, lady, die to live: this wedding
day
Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.
[Exeunt FRIAR, HERO, and LEONATO.]
BENEDICK.
Lady Beatrice, have you wept all this while?
BEATRICE.
Yea, and I will weep a while longer.
BENEDICK.
I will not desire that.
BEATRICE.
You have no reason; I do it freely.
BENEDICK.
Surely I do believe your fair cousin is wronged.
BEATRICE.
Ah! how much might the man deserve of me that would right her.
BENEDICK.
Is there any way to show such friendship?
BEATRICE.
A very even way, but no such friend.
BENEDICK.
May a man do it?
BEATRICE.
It is a man's office, but not yours.
BENEDICK.
I do love nothing in the world so well as you: is not
that
strange?
BEATRICE.
As strange as the thing I know not. It were as possible for me
to say
I loved nothing so well as you; but believe me not, and yet I lie
not;
I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin.
BENEDICK.
By my sword, Beatrice, thou lovest me.
BEATRICE.
Do not swear by it, and eat it.
BENEDICK.
I will swear by it that you love me; and I will make him eat it
that
says I love not you.
BEATRICE.
Will you not eat your word?
BENEDICK.
With no sauce that can be devised to it. I protest I love
thee.
BEATRICE.
Why then, God forgive me!
BENEDICK.
What offence, sweet Beatrice?
BEATRICE.
You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I
loved
you.
BENEDICK.
And do it with all thy heart.
BEATRICE.
I love you with so much of my heart that none is left to
protest.
BENEDICK.
Come, bid me do anything for thee.
BEATRICE.
Kill Claudio.
BENEDICK.
Ha! not for the wide world.
BEATRICE.
You kill me to deny it. Farewell.
BENEDICK.
Tarry, sweet Beatrice.
BEATRICE.
I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I
pray
you, let me go.
BENEDICK.
Beatrice,--
BEATRICE.
In faith, I will go.
BENEDICK.
We'll be friends first.
BEATRICE.
You dare easier be friends with me than fight with mine
enemy.
BENEDICK.
Is Claudio thine enemy?
BEATRICE.
Is he not approved in the height a villain, that hath
slandered,
scorned, dishonoured my kinswoman? O! that I were a man. What!
bear
her in hand until they come to take hands, and then, with
public
accusation, uncovered slander, unmitigated rancour,--O God, that
I
were a man! I would eat his heart in the market-place.
BENEDICK.
Hear me, Beatrice,--
BEATRICE.
Talk with a man out at a window! a proper saying!
BENEDICK.
Nay, but Beatrice,--
BEATRICE.
Sweet Hero! she is wronged, she is slandered, she is undone.
BENEDICK.
Beat---
BEATRICE.
Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly
Count
Comfect; a sweet gallant, surely! O! that I were a man for his
sake,
or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood
is
melted into cursies, valour into compliment, and men are only
turned
into tongue, and trim ones too: he is now as valiant as Hercules,
that
only tells a lie and swears it. I cannot be a man with
wishing,
therefore I will die a woman with grieving.
BENEDICK.
Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.
BEATRICE.
Use it for my love some other way than swearing by it.
BENEDICK.
Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?
BEATRICE.
Yea, as sure is I have a thought or a soul.
BENEDICK.
Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your
hand,
and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear
account.
As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I
must
say she is dead; and so, farewell.
[Exeunt.]
Scene 2. A Prison.
[Enter DOGBERRY, VERGES, and SEXTON, in gowns; and the Watch,
with CONRADE
and BORACHIO.]
DOGBERRY.
Is our whole dissembly appeared?
VERGES.
O! a stool and a cushion for the sexton.
SEXTON.
Which be the malefactors?
DOGBERRY.
Marry, that am I and my partner.
VERGES.
Nay, that's certain: we have the exhibition to examine.
SEXTON.
But which are the offenders that are to be examined? let
them
come before Master constable.
DOGBERRY.
Yea, marry, let them come before me. What is your name,
friend?
BORACHIO.
Borachio.
DOGBERRY.
Pray write down Borachio. Yours, sirrah?
CONRADE.
I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.
DOGBERRY.
Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve
God?
BOTH.
Yea, sir, we hope.
DOGBERRY.
Write down that they hope they serve God: and write God first;
for
God defend but God should go before such villains! Masters, it
is
proved already that you are little better than false knaves, and
it
will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves?
CONRADE.
Marry, sir, we say we are none.
DOGBERRY.
A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about
with him.
Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to you, it
is
thought you are false knaves.
BORACHIO.
Sir, I say to you we are none.
DOGBERRY.
Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you
writ
down, that they are none?
SEXTON.
Master constable, you go not the way to examine: you must call
forth
the watch that are their accusers.
DOGBERRY.
Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come
forth.
Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men.
FIRST WATCH.
This man said, sir, that Don John, the prince's brother, was
a
villain.
DOGBERRY.
Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury,
to
call a prince's brother villain.
BORACHIO.
Master Constable,--
DOGBERRY.
Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise
thee.
SEXTON.
What heard you him say else?
SECOND WATCH.
Marry, that he had received a thousand ducats of Don John
for
accusing the Lady Hero wrongfully.
DOGBERRY.
Flat burglary as ever was committed.
VERGES.
Yea, by the mass, that it is.
SEXTON. What else, fellow?
FIRST WATCH.
And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace
Hero
before the whole assembly, and not marry her.
DOGBERRY.
O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption
for
this.
SEXTON.
What else?
SECOND WATCH.
This is all.
SEXTON.
And this is more, masters, than you can deny. Prince John is
this
morning secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in
this
manner refused, and, upon the grief of this, suddenly died.
Master
Constable, let these men be bound, and brought to Leonato's: I will
go
before and show him their examination.
[Exit.]
DOGBERRY.
Come, let them be opinioned.
VERGES.
Let them be in the hands--
CONRADE.
Off, coxcomb!
DOGBERRY.
God's my life! where's the sexton? let him write down the
prince's
officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet!
CONRADE.
Away! you are an ass; you are an ass.
DOGBERRY.
Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years?
O that
he were here to write me down an ass! but, masters, remember that I
am
an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an
ass.
No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon
thee
by good witness. I am a wise fellow; and, which is more, an
officer;
and, which is more, a householder; and, which is more, as pretty
a
piece of flesh as any in Messina; and one that knows the law, go to;
and
a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and
one that
hath two gowns, and everything handsome about him. Bring him
away. O that I
had been writ down an ass!
[Exeunt.]
ACT 5.
Scene 1. Before LEONATO'S House.
[Enter LEONATO and ANTONIO.]
ANTONIO.
If you go on thus, you will kill yourself
And 'tis not wisdom
thus to second grief
Against yourself.
LEONATO.
I pray thee, cease thy counsel,
Which falls into mine ears as
profitless
As water in a sieve: give not me counsel;
Nor let no comforter
delight mine ear
But such a one whose wrongs do suit with mine:
Bring me a
father that so lov'd his child,
Whose joy of her is overwhelm'd like
mine,
And bid him speak to me of patience;
Measure his woe the length and
breadth of mine,
And let it answer every strain for strain,
As thus for
thus and such a grief for such,
In every lineament, branch, shape, and
form:
If such a one will smile, and stroke his beard;
Bid sorrow wag, cry
'hem' when he should groan,
Patch grief with proverbs; make misfortune
drunk
With candle-wasters; bring him yet to me,
And I of him will gather
patience.
But there is no such man; for, brother, men
Can counsel and
speak comfort to that grief
Which they themselves not feel; but, tasting
it,
Their counsel turns to passion, which before
Would give preceptial
medicine to rage,
Fetter strong madness in a silken thread,
Charm ache
with air and agony with words.
No, no; 'tis all men's office to speak
patience
To those that wring under the load of sorrow,
But no man's virtue
nor sufficiency
To be so moral when he shall endure
The like himself.
Therefore give me no counsel:
My griefs cry louder than advertisement.
ANTONIO.
Therein do men from children nothing differ.
LEONATO.
I pray thee peace! I will be flesh and blood;
For there was
never yet philosopher
That could endure the toothache patiently,
However
they have writ the style of gods
And made a push at chance and
sufferance.
ANTONIO.
Yet bend not all the harm upon yourself;
Make those that do
offend you suffer too.
LEONATO.
There thou speak'st reason: nay, I will do so.
My soul doth
tell me Hero is belied;
And that shall Claudio know; so shall the
prince,
And all of them that thus dishonour her.
ANTONIO.
Here comes the prince and Claudio hastily.
[Enter DON PEDRO and CLAUDIO.]
DON PEDRO.
Good den, good den.
CLAUDIO.
Good day to both of you.
LEONATO.
Hear you, my lords,--
DON PEDRO.
We have some haste, Leonato.
LEONATO.
Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
Are you so
hasty now?--well, all is one.
DON PEDRO.
Nay, do not quarrel with us, good old man.
ANTONIO.
If he could right himself with quarrelling,
Some of us would
lie low.
CLAUDIO.
Who wrongs him?
LEONATO.
Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.
Nay, never
lay thy hand upon thy sword; I fear thee not.
CLAUDIO.
Marry, beshrew my hand,
If it should give your age such cause
of fear.
In faith, my hand meant nothing to my sword.
LEONATO.
Tush, tush, man! never fleer and jest at me:
I speak not like
a dotard nor a fool,
As, under privilege of age, to brag
What I have done
being young, or what would do,
Were I not old. Know, Claudio, to thy
head,
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me
That I am forc'd to
lay my reverence by,
And, with grey hairs and bruise of many days,
Do
challenge thee to trial of a man.
I say thou hast belied mine innocent
child:
Thy slander hath gone through and through her heart,
And she lied
buried with her ancestors;
O! in a tomb where never scandal slept,
Save
this of hers, fram'd by thy villany!
CLAUDIO.
My villany?
LEONATO.
Thine, Claudio; thine, I say.
DON PEDRO.
You say not right, old man,
LEONATO.
My lord, my lord,
I'll prove it on his body, if he
dare,
Despite his nice fence and his active practice,
His May of youth and
bloom of lustihood.
CLAUDIO.
Away! I will not have to do with you.
LEONATO.
Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child;
If thou
kill'st me, boy, thou shalt kill a man.
ANTONIO.
He shall kill two of us, and men indeed:
But that's no matter;
let him kill one first:
Win me and wear me; let him answer me.
Come,
follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.
Sir boy, I'll whip you from
your foining fence;
Nay, as I am a gentleman, I will.
LEONATO.
Brother,--
ANTONIO.
Content yourself. God knows I lov'd my niece;
And she is dead,
slander'd to death by villains,
That dare as well answer a man indeed
As I
dare take a serpent by the tongue.
Boys, apes, braggarts, Jacks,
milksops!
LEONATO.
Brother Antony,--
ANTONIO.
Hold your content. What, man! I know them, yea,
And what they
weigh, even to the utmost scruple,
Scambling, out-facing, fashion-monging
boys,
That lie and cog and flout, deprave and slander,
Go antickly, show
outward hideousness,
And speak off half a dozen dangerous words,
How they
might hurt their enemies, if they durst;
And this is all!
LEONATO.
But, brother Antony,--
ANTONIO.
Come, 'tis no matter:
Do not you meddle, let me deal in
this.
DON PEDRO.
Gentlemen both, we will not wake your patience.
My heart is
sorry for your daughter's death;
But, on my honour, she was charg'd with
nothing
But what was true and very full of proof.
LEONATO.
My lord, my lord--
DON PEDRO.
I will not hear you.
LEONATO.
No? Come, brother, away. I will be heard.--
ANTONIO.
And shall, or some of us will smart for it.
[Exeunt LEONATO and ANTONIO.]
[Enter BENEDICK.]
DON PEDRO.
See, see; here comes the man we went to seek.
CLAUDIO.
Now, signior, what news?
BENEDICK.
Good day, my lord.
DON PEDRO.
Welcome, signior: you are almost come to part almost a
fray.
CLAUDIO.
We had like to have had our two noses snapped off with two
old
men without teeth.
DON PEDRO.
Leonato and his brother. What think'st thou? Had we fought,
I
doubt we should have been too young for them.
BENEDICK.
In a false quarrel there is no true valour. I came to seek
you
both.
CLAUDIO.
We have been up and down to seek thee; for we are
high-proof
melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou
use
thy wit?
BENEDICK.
It is in my scabbard; shall I draw it?
DON PEDRO.
Dost thou wear thy wit by thy side?
CLAUDIO.
Never any did so, though very many have been beside their wit.
I
will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.
DON PEDRO.
As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or
angry?
CLAUDIO.
What, courage, man! What though care killed a cat, thou
hast
mettle enough in thee to kill care.
BENEDICK.
Sir, I shall meet your wit in the career, an you charge
it
against me. I pray you choose another subject.
CLAUDIO.
Nay then, give him another staff: this last was broke cross.
DON PEDRO.
By this light, he changes more and more: I think he be
angry
indeed.
CLAUDIO.
If he be, he knows how to turn his girdle.
BENEDICK.
Shall I speak a word in your ear?
CLAUDIO.
God bless me from a challenge!
BENEDICK.
[Aside to CLAUDIO.]
You are a villain, I jest not: I will
make it good how you dare,
with what you dare, and when you dare. Do me
right, or I will protest
your cowardice. You have killed a sweet lady, and
her death shall
fall heavy on you. Let me hear from you.
CLAUDIO.
Well I will meet you, so I may have good cheer.
DON PEDRO.
What, a feast, a feast?
CLAUDIO.
I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head and a
capon,
the which if I do not carve most curiously, say my knife's
naught.
Shall I not find a woodcock too?
BENEDICK.
Sir, your wit ambles well; it goes easily.
DON PEDRO.
I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I
said,
thou hadst a fine wit. 'True,' says she, 'a fine little one.'
'No,'
said I, 'a great wit.'
'Right,' said she, 'a great gross one.'
'Nay,' said
I, 'a good wit.'
'Just,' said she, 'it hurts nobody.'
'Nay,' said I, 'the
gentleman is wise.'
'Certain,' said she,a wise gentleman.'
'Nay,' said I,
'he hath the tongues.'
'That I believe' said she, 'for he swore a thing to me
on Monday
night, which he forswore on Tuesday morning: there's a double
tongue;
there's two tongues.'
Thus did she, an hour together, trans-shape
thy particular virtues;
yet at last she concluded with a sigh, thou wast the
properest man in
Italy.
CLAUDIO.
For the which she wept heartily and said she cared not.
DON PEDRO.
Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not
hate him
deadly, she would love him dearly. The old man's daughter told us
all.
CLAUDIO.
All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the
garden.
DON PEDRO.
But when shall we set the savage bull's horns on the
sensible
Benedick's head?
CLAUDIO.
Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married
man!'
BENEDICK.
Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to
your
gossip-like humour; you break jests as braggarts do their
blades,
which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many
courtesies
I thank you: I must discontinue your company. Your brother the
bastard
is fled from Messina: you have, among you, killed a sweet and
innocent
lady. For my Lord Lack-beard there, he and I shall meet; and
till
then, peace be with him.
[Exit.]
DON PEDRO.
He is in earnest.
CLAUDIO.
In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love
of
Beatrice.
DON PEDRO.
And hath challenged thee?
CLAUDIO.
Most sincerely.
DON PEDRO.
What a pretty thing man is when he goes in his doublet and
hose
and leaves off his wit!
CLAUDIO.
He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to
such
a man.
DON PEDRO.
But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did
he
not say my brother was fled?
[Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and
BORACHIO.]
DOGBERRY.
Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh
more
reasons in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite once,
you
must be looked to.
DON PEDRO.
How now! two of my brother's men bound! Borachio, one!
CLAUDIO.
Hearken after their offence, my lord.
DON PEDRO.
Officers, what offence have these men done?
DOGBERRY.
Marry, sir, they have committed false report; moreover, they
have
spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and
lastly,
they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust
things;
and to conclude, they are lying knaves.
DON PEDRO.
First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee
what's
their offence; sixth and lastly, why they are committed; and,
to
conclude, what you lay to their charge?
CLAUDIO.
Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth,
there's
one meaning well suited.
DON PEDRO.
Who have you offended, masters, that you are thus bound to
your
answer? this learned constable is too cunning to be
understood.
What's your offence?
BORACHIO.
Sweet prince, let me go no further to mine answer: do you hear
me,
and let this count kill me. I have deceived even your very eyes:
what
your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought
to
light; who, in the night overheard me confessing to this man how
Don
John your brother incensed me to slander the Lady Hero; how you
were
brought into the orchard and saw me court Margaret in
Hero's
garments; how you disgraced her, when you should marry her.
My
villany they have upon record; which I had rather seal with my
death
than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and
my
master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but
the
reward of a villain.
DON PEDRO.
Runs not this speech like iron through your blood?
CLAUDIO.
I have drunk poison whiles he utter'd it.
DON PEDRO.
But did my brother set thee on to this?
BORACHIO.
Yea; and paid me richly for the practice of it.
DON PEDRO.
He is compos'd and fram'd of treachery:
And fled he is upon
this villany.
CLAUDIO.
Sweet Hero! now thy image doth appear In the rare semblance
that
I lov'd it first.
DOGBERRY.
Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton
hath
reformed Signior Leonato of the matter. And masters, do not forget
to
specify, when time and place shall serve, that I am an ass.
VERGES.
Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too.
[Re-enter LEONATO, ANTONIO, and the Sexton.]
LEONATO.
Which is the villain? Let me see his eyes,
That, when I note
another man like him,
I may avoid him. Which of these is he?
BORACHIO.
If you would know your wronger, look on me.
LEONATO.
Art thou the slave that with thy breath hast kill'd
Mine
innocent child?
BORACHIO.
Yea, even I alone.
LEONATO.
No, not so, villain; thou beliest thyself:
Here stand a pair
of honourable men;
A third is fled, that had a hand in it.
I thank you,
princes, for my daughter's death:
Record it with your high and worthy
deeds.
'Twas bravely done, if you bethink you of it.
CLAUDIO.
I know not how to pray your patience;
Yet I must speak. Choose
your revenge yourself;
Impose me to what penance your invention
Can lay
upon my sin: yet sinn'd I not
But in mistaking.
DON PEDRO.
By my soul, nor I:
And yet, to satisfy this good old
man,
I would bend under any heavy weight
That he'll enjoin me to.
LEONATO.
I cannot bid you bid my daughter live;
That were impossible;
but, I pray you both,
Possess the people in Messina here
How innocent she
died; and if your love
Can labour aught in sad invention,
Hang her an
epitaph upon her tomb,
And sing it to her bones: sing it
to-night.
To-morrow morning come you to my house,
And since you could not
be my son-in-law,
Be yet my nephew. My brother hath a daughter,
Almost
the copy of my child that's dead,
And she alone is heir to both of
us:
Give her the right you should have given her cousin,
And so dies my
revenge.
CLAUDIO.
O noble sir,
Your over-kindness doth wring tears from
me!
I do embrace your offer; and dispose
For henceforth of poor
Claudio.
LEONATO.
To-morrow then I will expect your coming;
To-night I take my
leave. This naughty man
Shall face to face be brought to Margaret,
Who, I
believe, was pack'd in all this wrong,
Hir'd to it by your brother.
BORACHIO.
No, by my soul she was not;
Nor knew not what she did when
she spoke to me;
But always hath been just and virtuous
In anything that I
do know by her.
DOGBERRY.
Moreover, sir,--which, indeed, is not under white and
black,--
this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech
you,
let it be remembered in his punishment. And also, the watch
heard
them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear and
a
lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which
he hath used
so long and never paid, that now men grow hard-hearted,
and will lend nothing
for God's sake. Pray you, examine him upon
that point.
LEONATO.
I thank thee for thy care and honest pains.
DOGBERRY.
Your worship speaks like a most thankful and reverent youth,
and
I praise God for you.
LEONATO.
There's for thy pains.
DOGBERRY.
God save the foundation!
LEONATO.
Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.
DOGBERRY.
I leave an arrant knave with your worship; which I beseech
your
worship to correct yourself, for the example of others. God keep
your
worship! I wish your worship well; God restore you to health!
I humbly give
you leave to depart, and if a merry meeting may be
wished, God prohibit it!
Come, neighbour.
[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]
LEONATO.
Until to-morrow morning, lords, farewell.
ANTONIO.
Farewell, my lords: we look for you to-morrow.
DON PEDRO.
We will not fail.
CLAUDIO.
To-night I'll mourn with Hero.
[Exeunt DON PEDRO and CLAUDIO.]
LEONATO.
[To the Watch.] Bring you these fellows on. We'll talk
with
Margaret, How her acquaintance grew with this lewd fellow.
[Exeunt.]
Scene 2. LEONATO'S Garden.
[Enter BENEDICK and MARGARET, meeting.]
BENEDICK.
Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands
by
helping me to the speech of Beatrice.
MARGARET.
Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?
BENEDICK.
In so high a style, Margaret, that no man living shall come
over
it; for, in most comely truth, thou deservest it.
MARGARET.
To have no man come over me! why, shall I always keep below
stairs?
BENEDICK.
Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.
MARGARET.
And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt
not.
BENEDICK.
A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so,
I
pray thee, call Beatrice. I give thee the bucklers.
MARGARET.
Give us the swords, we have bucklers of our own.
BENEDICK.
If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a
vice;
and they are dangerous weapons for maids.
MARGARET.
Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.
BENEDICK.
And therefore will come.
[Exit MARGARET.]
The god of love,
That sits
above,
And knows me, and knows me,
How pitiful I
deserve,--
I mean, in singing: but in loving, Leander the good swimmer,
Troilus the
first employer of panders, and a whole book full of
these quondam
carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the
even road of a blank
verse, why, they were never so truly turned
over and over as my poor self in
love. Marry, I cannot show it in
rime; I have tried: I can find out no rime
to 'lady' but 'baby',
an innocent rhyme; for 'scorn,' 'horn', a hard rime;
for 'school',
'fool', a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not
born
under a riming planet, nor I cannot woo in festival terms.
[Enter BEATRICE.]
Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?
BEATRICE.
Yea, signior; and depart when you bid me.
BENEDICK.
O, stay but till then!
BEATRICE.
'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere I go, let me
go with
that I came for; which is, with knowing what hath passed between
you
and Claudio.
BENEDICK.
Only foul words; and thereupon I will kiss thee.
BEATRICE.
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath,
and
foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed.
BENEDICK.
Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible
is
thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my
challenge,
and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him
a
coward. And, I pray thee now, tell me, for which of my bad parts
didst
thou first fall in love with me?
BEATRICE.
For them all together; which maintained so politic a state of
evil
that they will not admit any good part to intermingle with them.
But
for which of my good parts did you first suffer love for me?
BENEDICK.
'Suffer love,' a good epithet! I do suffer love indeed, for I
love
thee against my will.
BEATRICE.
In spite of your heart, I think. Alas, poor heart! If you spite
it
for my sake, I will spite it for yours; for I will never love
that
which my friend hates.
BENEDICK.
Thou and I are too wise to woo peaceably.
BEATRICE.
It appears not in this confession: there's not one wise man
among
twenty that will praise himself.
BENEDICK.
An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of
good
neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere
he
dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and
the
widow weeps.
BEATRICE.
And how long is that think you?
BENEDICK.
Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum:
therefore
is it most expedient for the wise,--if Don Worm, his
conscience,
find no impediment to the contrary,--to be the trumpet of his
own
virtues, as I am to myself. So much for praising myself, who, I
myself
will bear witness, is praiseworthy. And now tell me, how doth
your
cousin?
BEATRICE.
Very ill.
BENEDICK.
And how do you?
BEATRICE.
Very ill too.
BENEDICK.
Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for
here
comes one in haste.
[Enter URSULA.]
URSULA.
Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it
is
proved, my Lady Hero hath been falsely accused, the prince and
Claudio
mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled
and
gone. Will you come presently?
BEATRICE.
Will you go hear this news, signior?
BENEDICK.
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy
eyes;
and moreover I will go with thee to thy uncle's.
[Exeunt.]
Scene 3. The Inside of a Church.
[Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and Attendants, with music and
tapers,]
CLAUDIO.
Is this the monument of Leonato?
A LORD.
It is, my lord.
CLAUDIO.
[Reads from a scroll.]
Done to death by slanderous tongues
Was the Hero
that here lies:
Death, in guerdon of her wrongs,
Gives her fame which never dies.
So the life that died with
shame
Lives in death with glorious fame.
Hang thou there upon the tomb,
Praising her when I am
dumb.
Now, music, sound, and sing your solemn hymn.
SONG.
Pardon, goddess of the night,
Those that slew thy virgin knight;
For the which, with
songs of woe,
Round about her tomb they
go.
Midnight, assist our
moan;
Help us to sigh and
groan,
Heavily,
heavily:
Graves, yawn and yield your
dead,
Till death be
uttered,
Heavily, heavily.
CLAUDIO.
Now, unto thy bones good night!
Yearly will I do this
rite.
DON PEDRO.
Good morrow, masters: put your torches out.
The wolves have
prey'd; and look, the gentle day,
Before the wheels of Phoebus, round
about
Dapples the drowsy east with spots of grey.
Thanks to you
all, and leave us: fare you well.
CLAUDIO.
Good morrow, masters: each his several way.
DON PEDRO.
Come, let us hence, and put on other weeds; And then to
Leonato's
we will go.
CLAUDIO.
And Hymen now with luckier issue speed's,
Than this for whom
we rend'red up this woe!
[Exeunt.]
Scene 4. A Room in LEONATO'S House.
[Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA,
FRIAR
FRANCIS, and HERO.]
FRIAR.
Did I not tell you she was innocent?
LEONATO.
So are the prince and Claudio, who accus'd her
Upon the error
that you heard debated:
But Margaret was in some fault for this,
Although
against her will, as it appears
In the true course of all the question.
ANTONIO.
Well, I am glad that all things sort so well.
BENEDICK.
And so am I, being else by faith enforc'd
To call young
Claudio to a reckoning for it.
LEONATO.
Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a
chamber by yourselves,
And when I send for you, come hither mask'd:
The
prince and Claudio promis'd by this hour
To visit me.
[Exeunt Ladies.]
You know your office, brother;
You must be father to your brother's
daughter,
And give her to young Claudio.
ANTONIO.
Which I will do with confirm'd countenance.
BENEDICK.
Friar, I must entreat your pains, I think.
FRIAR.
To do what, signior?
BENEDICK.
To bind me, or undo me; one of them.
Signior Leonato, truth
it is, good signior,
Your niece regards me with an eye of favour.
LEONATO.
That eye my daughter lent her: 'tis most true.
BENEDICK.
And I do with an eye of love requite her.
LEONATO.
The sight whereof I think, you had from me,
From Claudio, and
the prince. But what's your will?
BENEDICK.
Your answer, sir, is enigmatical:
But, for my will, my will
is your good will
May stand with ours, this day to be conjoin'd
In the
state of honourable marriage:
In which, good friar, I shall desire your
help.
LEONATO.
My heart is with your liking.
FRIAR.
And my help. Here comes the prince and Claudio.
[Enter DON PEDRO and CLAUDIO, with Attendants.]
DON PEDRO.
Good morrow to this fair assembly.
LEONATO.
Good morrow, prince; good morrow, Claudio:
We here attend you.
Are you yet determin'd
To-day to marry with my brother's daughter?
CLAUDIO.
I'll hold my mind, were she an Ethiope.
LEONATO.
Call her forth, brother: here's the friar ready.
[Exit ANTONIO.]
DON PEDRO.
Good morrow, Benedick. Why, what's the matter,
That you have
such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?
CLAUDIO.
I think he thinks upon the savage bull.
Tush! fear not, man,
we'll tip thy horns with gold,
And all Europa shall rejoice at thee,
As
once Europa did at lusty Jove,
When he would play the noble beast in
love.
BENEDICK.
Bull Jove, sir, had an amiable low:
And some such strange
bull leap'd your father's cow,
And got a calf in that same noble
feat,
Much like to you, for you have just his bleat.
CLAUDIO.
For this I owe you: here comes other reckonings.
[Re-enter ANTONIO, with the ladies masked.]
Which is the lady I must seize upon?
ANTONIO.
This same is she, and I do give you her.
CLAUDIO.
Why then, she's mine. Sweet, let me see your face.
LEONATO.
No, that you shall not, till you take her hand
Before this
friar, and swear to marry her.
CLAUDIO.
Give me your hand: before this holy friar,
I am your husband,
if you like of me.
HERO.
And when I liv'd, I was your other wife:
[Unmasking.] And when
you lov'd, you were my other husband.
CLAUDIO.
Another Hero!
HERO.
Nothing certainer:
One Hero died defil'd, but I do live,
And
surely as I live, I am a maid.
DON PEDRO.
The former Hero! Hero that is dead!
LEONATO.
She died, my lord, but whiles her slander liv'd.
FRIAR.
All this amazement can I qualify:
When after that the holy rites
are ended,
I'll tell you largely of fair Hero's death:
Meantime, let
wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.
BENEDICK.
Soft and fair, friar. Which is Beatrice?
BEATRICE.
[Unmasking.] I answer to that name. What is your will?
BENEDICK.
Do not you love me?
BEATRICE.
Why, no; no more than reason.
BENEDICK.
Why, then, your uncle and the prince and Claudio
Have been
deceived; for they swore you did.
BEATRICE.
Do not you love me?
BENEDICK.
Troth, no; no more than reason.
BEATRICE.
Why, then my cousin, Margaret, and Ursula,
Are much deceiv'd;
for they did swear you did.
BENEDICK.
They swore that you were almost sick for me.
BEATRICE.
They swore that you were well-nigh dead for me.
BENEDICK.
Tis no such matter. Then you do not love me?
BEATRICE.
No, truly, but in friendly recompense.
LEONATO.
Come, cousin, I am sure you love the gentleman.
CLAUDIO.
And I'll be sworn upon 't that he loves her;
For here's a
paper written in his hand,
A halting sonnet of his own pure
brain,
Fashion'd to Beatrice.
HERO.
And here's another,
Writ in my cousin's hand, stolen from her
pocket,
Containing her affection unto Benedick.
BENEDICK.
A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I
will
have thee; but, by this light, I take thee for pity.
BEATRICE.
I would not deny you; but, by this good day, I yield upon
great
persuasion, and partly to save your life, for I was told you were
in
a consumption.
BENEDICK.
Peace! I will stop your mouth. [Kisses her.]
BENEDICK.
I'll tell thee what, prince; a college of witcrackers cannout
flout
me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or
an
epigram? No; if man will be beaten with brains, a' shall wear
nothing
handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I
will
think nothing to any purpose that the world can say against it;
and
therefore never flout at me for what I have said against it, for
man
is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio,
I
did think to have beaten thee; but, in that thou art like to be my
kinsman,
live unbruised, and love my cousin.
CLAUDIO.
I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might
have
cudgelled thee out of thy single life, to make thee a
double-dealer;
which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not
look
exceeding narrowly to thee.
BENEDICK.
Come, come, we are friends. Let's have a dance ere we are
married,
that we may lighten our own hearts and our wives' heels.
LEONATO.
We'll have dancing afterward.
BENEDICK.
First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad;
get
thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverent than
one
tipped with horn.
[Enter Messenger.]
MESSENGER.
My lord, your brother John is ta'en in flight,
And brought
with armed men back to Messina.
BENEDICK.
Think not on him till to-morrow: I'll devise thee
brave
punishments for him.
Strike up, pipers!
[Dance. Exeunt.]